Editing
Mr.Children/Innocent World
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Innocent World</b> '''[[Mr.Children]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tasogare no machi wo se ni <br>Dakiaeta ano koro ga mune wo kasumeru <br>Karuhazumi na kotoba ga toki ni hito wo kizu tsuketa <br>Soshite kimi wa inai yo <br> <br>Mado ni utsuru aware na otoko ga <br>Itoshiku mo aru konogoro de wa <br>Ah boku wa boku no mama de yuzurenu yume wo kakaete <br>Doko mademo arukitsuzukete yuku yo <br>Ii darou? Mister myself <br> <br>Itsu no hi mo kono mune ni nagareteru merodii <br>Karuyaka ni yuruyaka ni kokoro wo tsutau yo <br>Hi no ataru sakamichi wo noboru sono mae ni <br>Mata dokoka de aeru to ii na <br>Inosento waarudo <br> <br>Chikagoro ja yuushoku no wadai de sae shigoto ni <br>Yogosarete ite <br>Samazama na kakudo kara monogoto wo mite itara <br>Jibun wo miushinatteta <br> <br>Hairikonderu kankei no naka de <br>Itsumo choujiri awaseru kedo <br>Ah kimi wa kimi no mama ni shizuka na kurashi no naka de <br>Toki ni wa kaze ni mi wo makaseru no mo <br>Ii ja nai oh miss yourself <br> <br>Monouge na rokugatsu no ame ni utarete <br>Ai ni michita kisetsu wo omotte utau yo <br>Shiranu ma ni wasureteta egao nado misete <br>Niji no kanata e hanatsu no sa yureru omoi wo <br> <br>Kawaritsuzukeru machi no katasumi de <br>Yume no kakera ga umarete kuru <br>Oh ima ni mo soshite boku wa kono mama de <br>Kasuka na hikari wo mune ni <br>Ashita mo susunde yuku tsumori da yo <br>Ii darou? Mister myself <br> <br>Itsu no hi mo kono mune ni nagareteru merodii <br>Setsunakute yasashikute kokoro ga itai yo <br>Hi no ataru sakamichi wo noboru sono mae ni <br>Mata dokoka de aeru to ii na <br>Sono toki wa waratte niji no kanata e hanatsu no sa <br>Inosento waarudo hateshinaku tsuzuku <br>Inosento waarudo </td> <td valign='top'> With the twilight city at my back <br>Those days when we held each other pillage my heart <br>Sometimes my rash words hurt others <br>And now you're not here <br> <br>This pitiful man reflected in the window <br>Seems precious to me these days <br>Ah, I'll stay myself, clutching a dream I won't surrender <br>And keep walking forever <br>That's all right, isn't it? Mr. Myself <br> <br>This melody is always playing in my heart <br>Light and loose, it tells of my heart <br>I hope we can meet again somewhere <br>Before I climb the hill where the sun shines <br>Innocent world <br> <br>Lately even talk over dinner <br>Has been sullied by work <br>Looking at things from so many different perspectives <br>I lost sight of myself <br> <br>As relationships grows more complicated <br>I'm always trying to make things balance out <br>Ah, but you are living quietly as you are <br>And it's okay to sometimes <br>Entrust yourself to the wind, oh, Miss Yourself <br> <br>Spattered by a languid June rain <br>I'll sing, thinking of that season filled with love <br>Show me that smile I'd forgotten without realizing it <br>I'll send my faltering love to the other side of the rainbow <br> <br>In a corner of this ever-changing city <br>Pieces of a dream are born <br>Oh, and still I stay myself <br>With a faint light in my heart <br>And I mean to keep going towards tomorrow <br>It's all right, isn't it? Mr. Myself <br> <br>This melody is always playing in my heart <br>Bittersweet and tender, my heart aches <br>I hope we can meet again somewhere <br>Before I climb the hill where the sun shines <br>Then smile and send it to the other side of the rainbow <br>Innocent world, continuing forever <br>Innocent world </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Innocent World]] [[Category:Translation|Innocent World]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information