Editing
NEWS/Pain
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Pain</b> '''[[NEWS]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hitori de machi wo arukeba <br>Fuyu no samusa ga hada wo sasu yo <br>Hitogomi kakiwakenagara <br>Kimi no omoide kakemeguru yo <br> <br>Boku no jaketto ni tsuita shimi <br>Kore ga riyuu de sa kenka shita yo ne <br>Sonna omoide sae mo <br>Ima no boku ni wa atatakai yo <br> <br>Hirahira ochiru kono yuki no you ni <br>Kimi e no omoi furitsumotte yuku <br>Osoro no yubiwa nigirishimeru to <br>Kimi no nukumori ima demo mada aru you de <br> <br>Shashin tate no kimi miru tabi ni <br>Nani shiteru no ka to kangaeru <br>Mou kimi wa modotte konai <br>Hoka no dareka no ude no naka <br> <br>Hirahira ochiru ano yuki wo mou <br>Futari de mireru koto wa nai keredo <br>Ai shiatta hibi wa muda ja nai kara <br>Kakegae no nai takaramono ni narun da yo <br> <br>Moshimo negai ga kanau no naraba <br>Mou ichido dake nante iwanai yo <br>Semete bokura ga meguriau mae ni modoshite hoshii <br>Kitto konna itami wa nai kara... </td> <td valign='top'> As I walk through the streets alone <br>The winter cold pierces my skin <br>I push through the crowd <br>Memories of you running through my head <br> <br>The stain on my jacket <br>Was the reason we fought, wasn't it? <br>Even memories like that <br>Now seem warm to me <br> <br>Like the snow fluttering down <br>My love for you lies thick in my heart <br>I clutch the matching rings <br>As if your warmth were still here <br> <br>Whenever I look at you in the picture frame <br>I wonder what you're doing now <br>You'll never come back <br>Now you're in someone else's arms <br> <br>The snow is fluttering down <br>We'll never watch it together again <br>But the days we loved each other weren't for nothing <br>They've become an irreplaceable treasure to me <br> <br>If I could have just one wish granted <br>I wouldn't ask for another chance <br>I just want to turn back time to before we met <br>So there won't be this pain... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Pain]] [[Category:Translation|Pain]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information