Editing
Navy&ivory/Koibito
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Koibito</b> <br> <b class="subtitle">(Lovers)</b> '''[[navy&ivory]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Donna futari de ireba ai wa tsuzuita no? <br>Kangaetemo kangaetemo <br>Kotae mitsukaranai <br>"Moshi en ga areba mata tsukiaeru yo" to <br>Hanbun waratte hanbun naita <br>Kimi no kao ga kienai <br>Konna itami wo te ni suru tame ni <br>Koibito de ita wake ja nai no ni <br>Otagai suki na mama <br>Bokutachi wa naze wakareta no? <br>Konna ni suki na mama suki na mama... <br>Baka da na nani shiten darou <br> <br>Donna futari ni nareba omoide ni dekiru no? <br>You mo nai no ni kakeru denwa wo <br>Isso kotowatte kure yo <br>Kore de yokattan da to iikiru kimi no koe <br>Nakidashisou ni nakanai you ni <br>Gaman suru senaka ga mieru <br>Genki nai boku ni yasashiku shinai de yo <br>Koibito de ita ano koro no you ni <br>Otagai suki na mama <br>Bokutachi wa naze hanareta no? <br>Konna ni suki na mama suki na mama... <br>Ima sara nani itten darou <br> <br>Nando iwaseru no? <br>Yasashiku suru na yo <br>Koibito de mou irarenain dakara <br>Otagai suki na mama <br>Bokutachi wa naze wakareta no? <br>Konna ni suki na mama suki na mama... <br>Baka da na nani shiten darou <br>Honto nani shiten darou </td> <td valign='top'> How should we have been for our love to go on? <br>I think about it and think about it <br>But can't find the answer <br>"If it's meant to be we could go out again someday" <br>You said half laughing, half crying <br>I can still see your face <br>We didn't become lovers <br>To suffer this sort of pain <br>Why did we break up <br>When we still love each other? <br>Still love you so much, so much... <br>I'm such an idiot, what am I doing? <br> <br>How should we be from now on to make this a memory? <br>Just don't take my calls <br>When I call you for no reason <br>You said this was for the best <br>Trying not to cry but about to cry <br>I can see the denial in the set of your shoulders <br>Don't be gentle with me when I'm down <br>Like you did when we were lovers <br>Why did we grow apart <br>When we still love each other? <br>Still love you so much, so much... <br>It's too late, what am I saying? <br> <br>How many times are you going to make me say it? <br>Don't treat me tenderly <br>We can't be lovers anymore <br>Why did we break up <br>When we still love each other? <br>Still love you so much, so much... <br>I'm such an idiot, what am I doing? <br>Seriously, what am I doing? </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Koibito}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information