Editing
Navy&ivory/Nee
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Nee</b> <br> <b class="subtitle">(Hey)</b> '''[[navy&ivory]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Are hodo ni mune itamete <br>Boku wa mae no koi wo akirameta <br>Sono kizu mo ienai mama <br>Totsuzen arawareta kimi ga boku wo kaete iku <br>Mou nido to koi wa dekinai to <br>Hiza wo kakaeteta kinou ga <br>Maru de kyou wa waraibanashi mitai da ne <br>Sou omoete kuru kimi to iru to <br>Nee, nee, nakeru hodo mune no oku ga atatakai yo <br>Nee, nee, suki ni nattemo ii desu ka? <br> <br>Konsaato no kaerimichi <br>Kimi ga poketto kara sashidashita kyandi <br>Ureshikute tsutsumigami <br>Imada ni suterarezu pasukeesu no naka <br>Hora omamori no you ni <br>Okubyou ni natteru boku wo yuuki zukete <br>Dareka no koto mitsumeru manazashi <br>Torimodoshita yo kimi ni deaete <br>Nee, nee, hisashiburi ni kokoro kara waraetan da <br>Nee, nee, dare to deattemo dame datta no ni <br> <br>Kikitai koto ya hanashitai koto ya <br>Itte mitai basho ga takusan aru <br>Yukkuri de ii sukoshi zutsu de ii <br>Kimi ni tsuite shiritai <br> <br>Nee, nee, nakeru hodo mune no oku ga atatakai yo <br>Nee, nee, suki ni nattemo ii desu ka? <br> <br>Nee, nee, hisashiburi ni kokoro kara waraetan da <br>Nee, nee, suki ni nattemo ii desu ka? <br> <br>Nee, nee, ima wa tada...kimi wo omou </td> <td valign='top'> I gave up on my past love <br>Because my heart hurt so much <br>But before the wounds even healed <br>You appeared and changed me <br>Yesterday I sat with my arms around my knees <br>And thought I'd never love again <br>But today it seems like nothing but a funny story <br>At least that's what I think when I'm with you <br>Hey, hey, my heart's so warm deep inside I could cry <br>Hey, hey, can I love you? <br> <br>On the way back from a concert <br>You pulled a piece of candy from your pocket <br>I was so happy I couldn't throw the wrapper away <br>I still have it now in my pass case <br>It's like a good luck charm <br>Giving me courage when I lose my nerve <br>That way of looking at someone when they're all you can see <br>I got that back when I met you <br>Hey, hey, for the first time in ages laughed from the heart <br>Hey, hey, even though before it didn't matter who I met <br> <br>There are so many things I want to say <br>So many things I want to talk about and places I want to go <br>It's okay to go slow, it's okay to take it little by little <br>I want to know all about you <br> <br>Hey, hey, my heart's so warm deep inside I could cry <br>Hey, hey, can I love you? <br> <br>Hey, hey, for the first time in ages laughed from the heart <br>Hey, hey, can I love you? <br> <br>Hey, hey, right now...I'm just thinking of you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Nee}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information