Editing
No Regret Life/Nakushita Kotoba
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Nakushita Kotoba</b> <br> <b class="subtitle">(Lost Words)</b> '''[[No Regret Life]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kono ryoute ni kakaete iru mono <br>Toki no shizuku <br>Sotto nigirishimete wasureta kioku <br>Nakushita kotoba <br> <br>Hitotsu hitotsu omoidaseba <br>Subete wakatte ita ki ga shite ita no ni <br>Iroaseta kotoba wa <br>Boku no sugu soba ni oite atta <br>Kotae no denai yoru to <br>Hitohira no nukumori to <br>Haruka kanata no akogare to <br>Tada sore dake wo kurikaeshi <br>Boku wa ikite iru <br> <br>Kono ryoute ni kakaete iru mono <br>Toki no shizuku <br>Sotto nigirishimete wasureta kioku <br>Nakushita kotoba <br> <br>Anata ga omou koto wo <br>Sameru koto naku temoto ni tsukamitai no ni <br>Hito de aru bokutachi wa <br>Sono kimochi wo wakachiaenai mama <br>Kotoba ga hanatsu imi wo <br>Tatoe no nai omoi wo <br>Kotaeru koto no nai kanjou wo <br>Mitsumeaeba <br>Tsutawaru koto ga dekitara ii no ni na <br> <br>Kono ryoute ni kakaete iru mono <br>Toki no shizuku <br>Sotto nigirishimete wasureta kioku <br>Nakushita kotoba <br> <br>Kono omoi wa mune ni shimatte okou <br>"Nakushite shimatta..." </td> <td valign='top'> I hold here in my hands <br>Drops of time <br>Gently holding on to forgotten memories <br>And lost words <br> <br>I felt like I could understand everything <br>If I could remember it one by one <br>The faded words <br>Were right beside me <br>Nights when I had no answer <br>A fragment of warmth <br>And distant longings <br>All repeated over and over <br>As life goes by <br> <br>I hold here in my hands <br>Drops of time <br>Gently holding on to forgotten memories <br>And lost words <br> <br>Whatever you're thinking <br>I want to grasp before it grows cold <br>But I'm only human <br>And I can't share your feelings <br>The meaning of words <br>Incomparable feelings <br>Emotions without an answer <br>If only we could convey them <br>Just by gazing into each other's eyes <br> <br>I hold here in my hands <br>Drops of time <br>Gently holding on to forgotten memories <br>And lost words <br> <br>I'll shut the memories in my heart <br>"I've lost them..." </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Nakushita Kotoba}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information