Editing
ORANGE RANGE/Beautiful Day
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Beautiful Day</b> '''[[ORANGE RANGE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hadashi ni nari sora wo kake mawaritai na <br>Koko to wa chigau keshiki wo mite mitai na <br>Mujun ga shoujiru kono yo no naka dakara koso <br>Kaereru nara kaete yaritai <br>Kimi wa hitoribotchi ja nai yo <br>Kimi wa hitoribotchi ja nai yo <br> <br>Hikari uzumaku neon no naka <br>Mata ai to wa muen na ko ga bousou <br>"Ochitsukeru basho wa doko darou?" <br>Sono junsuisa yue ni totta koudou <br>Yutori ga nai kono basho ja mou <br>Boukanshatachi wa minamina taningoto <br>Dare ga kono joukyou wo kaeru no <br>Baka warai shitenaide kotaete yo <br> <br>Kabe ni kakomareta heya ni kurashite iru <br>Tonari no heya kara koe ga kikoete kuru <br>Kono kabe wo takaku shita no ga boku naraba <br>Buchikowaseru no mo boku nan da... <br> <br>It's beautiful days isshou de sagashite miyou yo <br>Ai to iu kokkyou koe love and peace ni ikou yo <br>So bad na sekai demo kono mama bokura wa utau no sa <br> <br>Furisosogu ame oka no ue no <br>Ippon no ki no shita de <br>Nurezu ni warau raion to <br>Zubunure ni natta usagitachi no mure <br>Megumi no ame to kanashimi no ame ni <br>Tairiku wakeru ookina ookina kawa <br>Hashi wo kakeru no wa ittai dare nan da <br>Mina onaji mono wo motten da <br>Iro katachi chigaedo onaji omosa no mono wo <br> <br>Kabe ni kakomareta heya ni kurashite iru <br>Tonari no heya kara koe ga kikoete kuru <br>Kono kabe wo takaku shita no ga boku naraba <br>Buchikowaseru no mo boku nan da... <br> <br>It's beautiful days isshou de douka kanjite hoshii yo <br>Kizu tsuke au no ga ningen ja nai <br>Yoku ni oboretara kokoro datte mienai <br>It's beautiful days isshou de nobody knows days <br>Nanimo kioi suru koto nante nai yo <br>Onaji ningen da kabe kara mi wo noridashitara </td> <td valign='top'> I want to get barefoot and run through the sky <br>I want to see some different scenery <br>This world is full of contradictions <br>So I'd like to change it if I can <br>You're not alone <br>You're not alone <br> <br>In the swirling neon lights <br>A child indifferent to love runs wild <br>"Where can I go to calm down?" <br>His actions the result of innocence <br>This place has no room to spare <br>The bystanders all act as if it's nothing to do with them <br>Who can change this situation? <br>Don't just laugh stupidly, answer me <br> <br>I lived in a room surrounded by walls <br>I can hear voices from the other room <br>If I'm the one who made these walls so tall <br>I'm also the one who can break them down... <br> <br>It's beautiful days, I'll keep searching forever <br>Crossing the borders of love to love and peace <br>Even in this world that's so bad, we'll keep singing like this <br> <br>Under a single tree <br>On a hill where the rain pours down <br>There's a laughing lion who doesn't get wet <br>And a throng of soaking wet rabbits <br>The blessed rain and the rain of sorrow <br>And a great river that divides the continent <br>Who will build a bridge across? <br>Everyone has the same things <br>The color and shape may be different, but the weight is the same <br> <br>I lived in a room surrounded by walls <br>I can hear voices from the other room <br>If I'm the one who made these walls so tall <br>I'm also the one who can break them down... <br> <br>It's beautiful days, I want you to feel this all your life <br>People shouldn't hurt each other <br>If you're drowning in greed, your heart can't see <br>It's beautiful days, all your life, nobody knows days <br>There's no need to keep fighting <br>We're all humans, if you just climb on those walls </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Beautiful Day]] [[Category:Translation|Beautiful Day]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information