Editing
ORANGE RANGE/Ishin Denshin
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Ishin Denshin</b> <br> <b class="subtitle">(Telepathy)</b> '''[[ORANGE RANGE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hanareteru ki ga shinai ne <br>Kimi to boku to no kyori <br>Me wo tsubutte itemo <br>Kimi no koe de wakaru hyoujou <br>Kimi ni aenai kara utsumuiteru <br>Demo maemuki ni koto wo kangaeteru <br>Sonna toki mo onaji sora no shita de sugoshiteru <br>Sugu ni mata aeru <br>Datte itsumo bokura wa tsunagatte irun da <br> <br>Bokura wa itsumo ishin denshin <br>Futari no kyori tsunagu terepashii <br>Koi nante nanakorobi yaoki <br>Yasashii kaze hora egao ni kaete <br>Hanaretetatte ishin denshin <br>Damattetatte wakaru kimochi <br>Omoi yo todoke kimi no moto ni mirai ni tsunaideku <br>Shingou wa ai no messeeji <br> <br>Kono hiroi unabara koe <br>Onaji toki wo sugoshite <br>Kono omoi yokaze ni nosete <br>Hiza wo daku kimi ni todoke <br> <br>Kimi ni aenakutemo daijoubu <br>Sou, maemuki ni koto wo kangaeteru <br>Hanaretetemo onaji sora no shita de sugoshiteru <br>Sugu ni mata aeru <br>Datte itsumo bokura wa tsunagatterun da <br> <br>Bokura wa itsumo ishin denshin <br>Futari no kyori tsunagu terepashii <br>Koi nante nanakorobi yaoki <br>Yasashii kaze hora egao ni kaete <br>Hanaretetatte ishin denshin <br>Damattetatte wakaru kimochi <br>Omoi yo todoke kimi no moto ni mirai ni tsunaideku <br>Shingou wa ai no messeeji <br> <br>Bokura wa itsumo ishin denshin <br>Futari no kyori tsunagu terepashii <br>Koi nante nanakorobi yaoki <br>Yasashii kaze hora egao ni kaete <br>Hanaretetatte ishin denshin <br>Damattetatte wakaru kimochi <br>Omoi yo todoke kimi no moto ni mirai ni tsunaideku <br>Shingou wa ai no messeeji </td> <td valign='top'> It doesn't feel like we're apart <br>Even with this distance between us <br>Even if I close my eyes <br>I can tell your expression by the sound of your voice <br>When I can't see you, I'm down <br>But I think optimistic thoughts <br>Even then we're under the same sky <br>We can always see each other again soon <br>After all, we're always connected <br> <br>We always have telepathy <br>Telepathy connecting us <br>With love, you've gotta just keep trying <br>Look, a gentle wind will make you smile <br>Even if we're apart, we have telepathy <br>Even if we're quiet, we can tell what each other's feeling <br>I'm sending my love to you <br>Love's message is the signal that will connect us to the future <br> <br>Across the wide ocean <br>Passing the same time <br>I'll send my love on the night wind <br>And hug my knees, waiting for it to reach you <br> <br>Even if I can't see you, I'm okay <br>Yeah, I'm thinking optimistic thoughts <br>Even apart, we're under the same sky <br>We can always see each other again soon <br>After all, we're always connected <br> <br>We always have telepathy <br>Telepathy connecting us <br>With love, you've gotta just keep trying <br>Look, a gentle wind will make you smile <br>Even if we're apart, we have telepathy <br>Even if we're quiet, we can tell what each other's feeling <br>I'm sending my love to you <br>Love's message is the signal that will connect us to the future <br> <br>We always have telepathy <br>Telepathy connecting us <br>With love, you've gotta just keep trying <br>Look, a gentle wind will make you smile <br>Even if we're apart, we have telepathy <br>Even if we're quiet, we can tell what each other's feeling <br>I'm sending my love to you <br>Love's message is the signal that will connect us to the future </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Ishin Denshin}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information