Editing
ORANGE RANGE/Kimi Station
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kimi Station</b> <br> <b class="subtitle">(Station You)</b> '''[[ORANGE RANGE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Boku ga nagashita namida <br>Chijou e to kobore ochita <br>Osoraku sore ga ame ni kawarun darou <br>Kawaru gawaru keshiki sae mo <br>Mawaru mawaru toki no naka de <br>Subete uketometeku <br>Isshoukenmei <br> <br>Ah mada owari ja nai <br>Bokura wa negau <br>Asu wo mukae ni yuku <br>Kono ryoute de <br>Yorokobi kanashimi kibou mo fuan mo <br>Subete wo kakaenagara <br>Owarinaki tabi e <br> <br>Bokutachi wa mata mayoinagara aruiteku <br>Ikiru riyuu sagashiteru <br>Mitsukete wa miushinatte <br>Namida wo karashite sora miage <br>Nakushita mono wa kazoekirenai ne <br>Boroboro ana darake no poketto <br>Sore demo mirai dake wa ryoute ni hanasanaide <br>Nanika egaiteru <br> <br>Sunadokei wo hikkurikaeshite <br>Umarete kitan da kono sekai ni <br>Boku wa ima kimi mo ima <br>Nanika wo sagasu <br>Isshoukenmei <br> <br>Ah ima kiteki ga nari <br>Bokura wa negau <br>Ashita e to tsuzuku senro no ue de <br>Kawariyuku keshiki ni <br>Toiki wo fukikakete <br>Yubisaki de kaita no wa <br>"Kibou" no futa moji <br> <br>Isshoukenmei <br> <br>Ah mada owari ja nai <br>Bokura wa negau <br>Asu wo mukae ni yuku <br>Kono ryoute de <br>Yorokobi kanashimi kibou mo fuan mo <br>Subete wo kakaenagara <br>Owarinaki tabi e </td> <td valign='top'> The tears I shed <br>Fall to the ground <br>And I'm sure they'll turn to rain <br>And accept everything <br>Even the changing changing seasons <br>As time turns and turns <br>As best it can <br> <br>Ah, it's not over <br>We pray <br>I will go to great tomorrow <br>With both hands <br>Holding on to everything <br>The joy and sorrow, the hopes and worry <br>On an endless journey <br> <br>Once more we lose our way as we walk <br>Searching for the meaning of life <br>Finding it, then losing sight of it again <br>Dry your tears and look up at the sky <br>The things we've lost are innumerable <br>Tattered pockets full of holes <br>But still we hold on to the future with both hands <br>Dreaming of something <br> <br>Born into this world <br>A sandglass turned upside down <br>You and I are both <br>Searching for something <br>As best we can <br> <br>Ah, the train whistle blows <br>We pray <br>On tracks leading on towards tomorrow <br>As the scenery changes <br>I fog up the window <br>And write with my finger <br>Just one word: "hope" <br> <br>As best I can <br> <br>Ah, it's not over <br>We pray <br>I will go to great tomorrow <br>With both hands <br>Holding on to everything <br>The joy and sorrow, the hopes and worry <br>On an endless journey </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Kimi Station}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information