Editing
ORANGE RANGE/O2
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">O2</b> '''[[ORANGE RANGE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Asa mo yoru mo koikogarete <br>Hoshi ni naru yo kimi mamoru <br>Tatakai wa yukue shirazu <br>Ashita to kinou no kousaten de <br>Majiwaranai kimi to boku <br>Ima iku yo boku wa nagareboshi <br> <br>Sekai ga kuchihatetemo <br>Kawaru koto no nai mono ga aru <br>Namida wo koraete demo <br>Mamoru beki mono ga bokura ni wa aru <br>Nanmannen nanokunenmae kara no messeeji ga <br>Tainai de uzukidasu narihibiku <br>Shagareta koe de asu wo yobu <br>Kizu darake no te de kimi mamoru <br>I continue to fight, I continue to fight <br> <br>Mitsumeai te to te kasanete <br>Garasugoshi no kimi to boku <br>Konna ni mo soba ni iru no ni <br>Kurai yami wo masshiro ni someru yo <br>Deguchi no nai kimi no moto e <br>Sadame wo kirisaku nagareboshi <br> <br>Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru <br> <br>Kotae no nai tatakai no hate ni <br>Te ni shita no wa nanairo no sekai? <br>Shirazu shirazu usurete yuku <br>Hajime no memorii mo ima ya doko ni <br>Dou utsuru no? Kimi no me kara mitara <br>Ore no sugata de dekiru nara mou ichido kimi to <br>Ano hi chikatta sora no shita de aeta nara <br>I continue to fight, I continue to fight <br> <br>Mitsumeai te to te kasanete <br>Garasugoshi no kimi to boku <br>Konna ni mo soba ni iru no ni <br>Kurai yami wo masshiro ni someru yo <br>Deguchi no nai kimi no moto e <br>Sadame wo kirisaku nagareboshi <br> <br>Are mo, kore mo, subete, te ni ireru made <br>Kuchihateru made tachitsuzukeru <br>Mizukara tonae, daichi ni tsudoe <br>Hikari wo yami e to tokihanate <br>Tachimukau kokoro ni yowane wa iranai <br>Zange wo kiku hodo yasashii enjeru wa inai <br>I continue to fight, I continue to fight <br> <br>Asa mo yoru mo koikogarete <br>Hoshi ni naru yo kimi mamoru <br>Tatakai wa yukue shirazu <br>Ashita to kinou no kousaten de <br>Majiwaranai kimi to boku <br>Sadame wo kirisaku nagareboshi <br> <br>Hakanaku kiete naku naru koto sae kowakunai </td> <td valign='top'> Burning both night and day <br>I'll become a star and protect you <br>Who knows how this battle will end up <br>At the crossroads of yesterday and tomorrow <br>You and I will never meet <br>I'm coming now, I'm a shooting star <br> <br>Even if the world crumbles to ruin <br>There's one thing that won't change <br>Even if you hold back your tears <br>There's something we must protect <br>A message from thousands, millions of years ago <br>Throbs and rings out within me <br>Calling for tomorrow with a ragged voice <br>I'll protect you with my wounded hands <br>I continue to fight, I continue to fight <br> <br>We gaze at each other, hand to hand <br>Through the glass <br>We're so close yet so far <br>I'll turn the dark night white as snow <br>And find you where there's no exit <br>A shooting star ripping destiny to shreds <br> <br>I'll steal away your flowing tears <br> <br>At the end of a battle with no answers <br>Did you find a rainbow world? <br>Before you know it, it fades away <br>Where is that first memory now? <br>How do I look to you? <br>If I can, I want to meet you once more <br>Under that sky where we promised each other <br>I continue to fight, I continue to fight <br> <br>We gaze at each other, hand to hand <br>Through the glass <br>We're so close yet so far <br>I'll turn the dark night white as snow <br>And find you where there's no exit <br>A shooting star ripping destiny to shreds <br> <br>Until I've got this and that, till I've got it all <br>I'll stand here until I rot away <br>Chanting to myself, gathering on the land <br>Shooting light into the darkness <br>Complaints have no place in a heart ready to fight <br>There's no angel to hear your prayers <br>I continue to fight, I continue to fight <br> <br>Burning both night and day <br>I'll become a star and protect you <br>Who knows how this battle will end up <br>At the crossroads of yesterday and tomorrow <br>You and I will never meet <br>A shooting star ripping destiny to shreds <br> <br>I'm not even afraid of disappearing in the blink of an eye </td> </tr> </table> [[Category:Anime]] [[Category:Code Geass]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:O2}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information