Editing
ORANGE RANGE/Pe Nyom Pong
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Pe Nyom Pong</b> '''[[ORANGE RANGE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Watashi kono wanpiisu de ii kashira? <br>Nn suteki ja na? <br>Nice na kurubushi mabushii yo <br>Oh matte yo kawaikochan <br>Dotchi? Dotchi? Dotchi ni suru no? <br>Hayaku kimenakya kaeru wa yo <br>Ee matte yo kyawaikochan <br>No!! Don't tatchi me!! <br>Uresuii na hajimete hito ni homerareta <br>Homerareta? <br>Sou tashika gonen mannen bokuchinnen <br>Surudoku japaniizu afutaa me <br>Sorosoro kaerou ka? <br>Anta nante daikirai!! <br>Nante usso, usso, uhho uhoho <br> <br>Nijigenme no suugaku no jikan <br>Kyou hajimete kokuban wo mita <br>Houteishiki no mondai kokoromita <br>Sensei yobu tsumori ga "kaasan!" soutai sa <br>Iitai koto wa wakaru yo <br>Ore no kyara dewa nai <br>Sore demo tsukkomu warau <br>Dotchika attemo iin ja nai? <br>Ganbatta sue no shippai houchi purei wa nai <br>Kaeri no basu mou yaru ki ga nai <br>Yoru furo dete ato chakushin ari <br>Furete konai!? <br> <br>Itsumo anata wa hiroin de <br>Itsumo watashi wa penyomupon <br>Kami no ke someta no kizuite yo <br>Ano toki no yubiwa dou shita no? <br>Chanto me wo mite shaberou <br>Sore ga watashi no kotoshi no mokuhyou <br>Atta koto nai kareshi to kyou mo <br>Asa made chatto shiyou <br>Kareshi ga renji no naoki ni gekini <br>Kaze no uwasa de shirimashita <br>Watashi supuun mageremasu <br>Sukooru okosemasu <br>Ensou tomeraremasu <br>Ano toki no anata no hitokoto <br>Imada ni hikizutten no <br>Ano kotoba omoidashita yoru wa <br>Hamigaki shinaide nemurimasu <br>Anata wa watashi ni kou itta... <br>Omae wa daitai toppogi mitai na... </td> <td valign='top'> Is this dress okay? <br>Hmm, it's pretty? <br>My nice ankles are dazzling <br>Oh, wait a minute, cutie <br>Which? Which? Which will you choose? <br>If you don't pick one soon, I'm leaving <br>What? Wait a minute, cutie <br>No!! Don't touch me!! <br>I'm so happy. I've never been complimented before <br>Complimented? <br>Yeah, it's five years, eternity <br>A sharp Japanese after me <br>Shall we leave soon? <br>I hate you!! <br>Just kidding, kidding, oho, ohoho <br> <br>Second period is math <br>I looked at the blackboard for the first time today <br>And tried doing one of the equations <br>I meant to call for the teacher, but I said "Mom!" instead and left early <br>I know what you want to say <br>It's not in my character <br>But still I'll press on and laugh <br>It's okay to have both, right? <br>Though I tried my best, I failed, I won't play at being neglectful <br>On the bus home, I don't feel like trying anymore <br>When I get out of the bath at night, I have a message on my phone <br>Aren't you going to touch me!? <br> <br>You're always the heroine <br>And I'm always pe nyom pong <br>I want you to notice I dyed my hair <br>What happened to that ring you used to have? <br>Look at me when you talk <br>That's my goal for this year <br>Tonight I'm chatting til dawn again <br>With my boyfriend I've never met <br>My boyfriend really looks like Naoki from Range <br>I heard a rumor on the wind <br>I can bend spoons <br>I can cause squalls@ <br>I can stop the performance <br>I'm still dragging along <br>Those words you said then <br>On nights when I remember your words <br>I can sleep without brushing my teeth <br>You said to me... <br>You kinda look like toppogi... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Pe Nyom Pong}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information