Editing ORANGE RANGE/Silent Night

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 10: Line 10:
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'></td>
Shizuka na mori no kusabanatachi wa
<td valign='top'></td>
<br>Ima hissori nanika wo hanashite iru
<br>Tooku tooku wo yonderu you na
<br>Dokoka kimochi ii merodii no you
<br>Sore wa boku ni utatte iru no
<br>Nan to naku sonna ki ga shite ite
<br>Mawari watashitemo boku shika inakute
<br>Dakara sotto uke tomeru yo
<br>Totemo chiisaku yasashiku kirei de
<br>Ima ni mo boku wo tsutsumikomisou na
<br>Kono basho wa kodomo no koro wo omoidasu you na
<br>Sonna kimochi ni narun da
<br>
<br>Yasashiku mimamotte ite ne
<br>Kore kara mo zutto soba ni ite ne
<br>Boku wa yowamushi de nakimushi de
<br>Itsumo betto no naka ni mogurikomun da
<br>Tsuyoku narenakutatte ii
<br>Kimitachi ga soba ni ite kurereba
<br>Oyasumi mou hitonemuri
<br>Yume no naka demo aetara ii ne
<br>
<br>Mebuki karete mata umarete kuru
<br>Naiteru kimi ni shizuka ni te wo furu
<br>Mae yori mo sukoshi yasashiku nareru
<br>Tsuyoku nareru ki ga suru
<br>Ookina en wo mawatte
<br>Kimi mo boku mo sukoshi zutsu kawatte
<br>Waratte mata aetara ii ne
<br>Yawarakai hizashi no naka de sayonara
<br>
<br>Silent night umarete kara
<br>Silent night sugu kietatte
<br>Silent night shizuka na yoru
<br>Silent night
<br>Silent night kanarazu mata
<br>Silent night aeru kara sa
<br>Silent night shizuka na yoru
<br>Silent night
<br>
<br>Kigitachi wa itami ni tae
<br>Karete wa saite mata yume mita
<br>Kurushimi wo yorokobi ni kae
<br>Kurikaeshi kako wo ikinuita
<br>Demo hito wa dou? Mada dekinu kyouzon
<br>Tagai ni ubaiatteru joukyou
<br>Mori mo yokodori tsukuru konkuriito janguru
<br>Mimi wo katamukero
<br>"Ibasho ga nai yo doko na no?
<br>Koko ja bokura ikitecha ikenai no?"
<br>Kigitachi no koe wa sora wo koete
<br>Ano ten made nurikae
<br>Hitobito wo tsutsumikome
<br>Ima hikari yo sase hikari yo sase
<br>
<br>Silent night umarete kara
<br>Silent night sugu kietatte
<br>Silent night shizuka na yoru
<br>Silent night
<br>Silent night kanarazu mata
<br>Silent night aeru kara sa
<br>Silent night shizuka na yoru
<br>Silent night
<br>
<br>Silent night
</td>
<td valign='top'>
In the silent forest, the flowers
<br>Now talk quietly amongst themselves
<br>Like a melody that just somehow feels good
<br>Calling from somewhere far, far away
<br>It's singing to me
<br>I just get that feeling
<br>I look around, but there's no one here but me
<br>So I'll just quietly accept it
<br>Very small and gentle and beautiful
<br>As if it's going to surround me any moment now
<br>This place makes me remember my childhood
<br>Makes me feel like that again
<br>
<br>Watch over me tenderly
<br>Stay with me forever
<br>I'm a coward and a crybaby
<br>Always huddled up in my bed
<br>But it's okay if I can't be strong
<br>If you're with me
<br>Good night, I'm going to sleep now
<br>I hope we can meet in my dreams
<br>
<br>The buds bloom and wither and are reborn
<br>I quietly wave goodbye as you cry
<br>I feel like I can be a little kinder than before
<br>And a little stronger
<br>We walk in a big circle
<br>And you and I both change a little
<br>I hope we can laugh and meet again
<br>I say goodbye in the gentle sunshine
<br>
<br>Silent night, even if we disappear
<br>Silent night, as soon as we're born
<br>Silent night, silent night
<br>Silent night
<br>Silent night, I know
<br>Silent night, we'll meet again
<br>Silent night, silent night
<br>Silent night
<br>
<br>The trees bear their pain
<br>Withering and blooming and dreaming again
<br>Changing pain to joy
<br>Over and over again, that's how they've made it through
<br>But what about people? They can't yet coexist
<br>They're trying to steal from each other
<br>Taking over the forest and making it a concrete jungle
<br>Open your ears
<br>"We have no home, where is it?
<br>Can we not live here?"
<br>The voices of the trees crosses the sky
<br>To repaint the heavens
<br>Enfolding the people
<br>Now shine, light, shine
<br>
<br>Silent night, even if we disappear
<br>Silent night, as soon as we're born
<br>Silent night, silent night
<br>Silent night
<br>Silent night, I know
<br>Silent night, we'll meet again
<br>Silent night, silent night
<br>Silent night
<br>
<br>Silent night
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
Line 149: Line 17:


[[Category:Romaji|Silent Night]]
[[Category:Romaji|Silent Night]]
[[Category:Translation|Silent Night]]
[[Category:Translations|Silent Night]]
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)