Editing
Okada Nana/Seishun no Sakamichi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Seishun no Sakamichi</b> <br> <b class="subtitle">(The Hilly Road of Youth)</b> '''[[Okada Nana]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sabishiku naru to tazuneru <br>Sakamichi no furuhonya <br>Tachiyomi wo suru kimi ni <br>Aeru ki ga shite <br> <br>Kokoro ga shun to shita hi wa <br>Mukashi nara kimi ga ite <br>Odokete wa joudan de <br>Warawasete kureta <br> <br>Seishun wa nagai saka wo <br>Noboru you desu <br>Dare demo iki wo kirashi <br>Hitori tachidomaru <br>Sonna toki kimi no te no <br>Yasashisa ni tsutsumarete <br>Kimochi yoku naketa nara <br>Shiawase deshou ne <br> <br>Kotoba ni dasenai ai mo <br>Kokoro ni wa kayotteta <br>Onaji michi mou ichido <br>Arukimasen ka <br> <br>Penki no hageta benchi ni <br>Tenohira wo ateteru to <br>Kimi no ita nukumori wo <br>Ima mo kanjimasu <br> <br>Seishun wa nagai saka wo <br>Noboru you desu <br>Dareka no tsuyoi ude ni <br>Shigamitsukitai no <br>Kimi to ita nengetsu ga <br>Ya no you ni sugisatte <br>Nokosareta kanashimi ga <br>Shagamikondemasu <br> <br>Seishun wa nagai saka wo <br>Noboru you desu <br>Dare ni mo tadoritsukeru <br>Saki wa wakaranai <br>Sonna toki hora kimi ga <br>Nagusame ni kakete kuru <br>Shiawase no ashiato ga <br>Senaka ni kikoeru </td> <td valign='top'> When I get lonely I visit <br>That used bookstore up on the hill <br>I feel like if I stand around reading <br>I might run into you <br> <br>Back then you were with me <br>On days when my heart was down <br>And you'd make me laugh <br>With your jokes <br> <br>Youth is like climbing <br>Up a long hill <br>Everyone gets out of breath <br>And stops to rest all alone <br>How happy I would have been <br>In times like those <br>If I could have a good cry <br>In the warm embrace of your arms <br> <br>The love we couldn't put into words <br>Travelled between our hearts <br>Won't you walk that road with me <br>One more time? <br> <br>When I put my hand on <br>The peeling paint of the bench <br>I can still feel <br>Your warmth even now <br> <br>Youth is like climbing <br>Up a long hill <br>I want to cling <br>To someone's strong arms <br>The years I spent with you <br>Passed as quickly as an arrow <br>Leaving only sorrow <br>Squatting in its wake <br> <br>Youth is like climbing <br>Up a long hill <br>No one knows <br>Where the road leads <br>In times like those <br>You come running to console me <br>I can hear your happy footsteps <br>Behind me </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Seishun no Sakamichi}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information