Editing
PRINCESS PRINCESS/She
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">She</b> '''[[PRINCESS PRINCESS]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tooi kaze ga hakonda ea meeru <br>Gikochinai tsuzuri no atenagaki <br> <br>Potori to ochita ichimai no shashin <br>Anata to kare to aoi hitomi no tenshi <br>Sannin no egao <br> <br>Anata no subete wo kaeta <br>Doyou no beesu kyanpu <br>Seifuku wo kigaete oshare wo shite <br>Piasu wo shite futari de isoida <br> <br>Dear my best friend <br>Genki de ite mishiranu sora no shita <br>Dear my best friend <br>Nakimushi no anata umi wo tobikoshita <br> <br>Ano koro kuchizusanda love song <br>Genjitsu wa sonna ni umaku ikanai ne <br> <br>Anata to kare no wedingu beru kiite kara <br>Honki de koi suru koto nante <br>Ima wa wasurete shimaisou <br> <br>Shiranai jooku de warau <br>Anata to kare wo miteta <br>Kanaami no mukou ni anata wa iku watashi wa <br>Tada tada tachitsukushita <br> <br>Dear my best friend <br>Oboeteru yo ne kabe no rakugaki wo <br>Dear my best friend <br>Jikan ga otoshita chiisana wasuremono <br>Dear my best friend <br>Shiawasesou na shashin wo fuseru <br>Dear my best friend <br>Genki de ite mishiranu sora no shita <br>Dear my best friend <br>Nakimushi no anata umi wo tobikoshita </td> <td valign='top'> Airmail brought to me by a distant wind <br>The awkwardly scrawled address <br> <br>Out fell a single photograph <br>You and him and a blue-eyed angel <br>All three of you smiling <br> <br>You changed everything about yourself <br>At our Friday basecamp <br>We'd trade our school uniforms for something more trendy <br>Put on our earrings and hurry out <br> <br>Dear my best friend <br>I hope you're doing well under that unfamiliar sky <br>Dear my best friend <br>You used to be such a crybaby, but you crossed the ocean <br> <br>In reality things don't go as smoothly <br>As that love song we used to hum <br> <br>Since I heard your wedding bells <br>I feel like I've almost forgotten <br>What it's like to really fall in love <br> <br>I saw the two of you <br>Laughing at a joke I didn't get <br>You crossed over to the other side of the chainlink fence <br>And I just, just stood there <br> <br>Dear my best friend <br>You remember that graffiti on the wall, don't you? <br>Dear my best friend <br>A tiny thing that time forgot <br>Dear my best friend <br>I put away that happy photograph <br>Dear my best friend <br>I hope you're doing well under that unfamiliar sky <br>Dear my best friend <br>You used to be such a crybaby, but you crossed the ocean </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:She}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information