Editing Porno Graffitti/Uzu

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
<b class="title">Uzu</b>
<b class="title">Uzu</b>
<br>
<b class="subtitle">(Whirlpool)</b>


'''[[Porno Graffitti]]'''
'''[[Porno Graffitti]]'''
----
----
<br>
<br>Kogoeta yo sora no shita
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Kogoeta yo sora no shita
<br>Hadaka no mama oidashite
<br>Hadaka no mama oidashite
<br>Kiitete yo ataman naka
<br>Kiitete yo ataman naka
Line 28: Line 18:
<br>Nozokikomeba sono mama hikizurikomarete iku
<br>Nozokikomeba sono mama hikizurikomarete iku
<br>
<br>
<br>Anata wo omou amari  
<br>Anata wo omou amari yoru goto boku wo sasou amai setsuna
<br>Yogoto boku wo sasou amai setsuna
<br>Hito wa hakanai mono ni nazeka konna hikarw tsuzukete shimau
<br>Hito wa hakanai mono ni nazeka  
<br>Konna hikare tsuzukete shimau
<br>
<br>
<br>Hanashite yo fukai soko
<br>Hanashite yo fukai soko
Line 43: Line 31:
<br>Koko ni aru tatta hitotsu magire mo nai shinjitsu
<br>Koko ni aru tatta hitotsu magire mo nai shinjitsu
<br>
<br>
<br>Awaseta yubisaki kara  
<br>Awaseta yubisaki kara kasuka boku ni todoku amai kodou
<br>Kasuka boku ni todoku amai kodou
<br>Fusaida kuchibiru kara fui ni kobore ochiru amai toiki
<br>Fusaida kuchibiru kara  
<br>Fui ni kobore ochiru amai toiki
<br>
<br>Anata wo nikumu hodo ni
<br>Yurete midare sakebu boku ga iru
<br>Hito wa hakanai mono ni nazeka
<br>Konna hikare tsuzukete shimau
</td>
<td valign='top'>
It's cold under the sky
<br>Driven out naked
<br>Listen to what's inside my head
<br>The sound of creaking junk
<br>
<br>Wait until the sun goes down
<br>Don't leave me alone
<br>Wash me all over
<br>I'll hold my breath
<br>
<br>The water overflows towards the drain
<br>Creating a tiny whirlpool as it flows
<br>Knocking around in circles until it disappears
<br>When I look inside I feel like I'm being sucked in
<br>
<br>My love for you
<br>Is a fleeting sweetness tempting me each night
<br>Why are people always drawn
<br>To fleeting things?
<br>
<br>Talk to me down deep
<br>The ending is sleep
<br>Touch me under there
<br>From behind, from the other side
<br>
<br>The drain must connect to somewhere
<br>But now it's clogged with tangles of long hair
<br>And what has lost its way now
<br>Is the one thing here that was unequivocably true
<br>
<br>From our linked fingers
<br>I can faintly feel a sweet heartbeat
<br>From your closed lips
<br>Falls an unexpected sweet breath
<br>
<br>
<br>The more I hate you
<br>Anata wo nikumu hodo ni yurete midare sakebu boku ga iru
<br>The more I scream and come apart
<br>Hito wa hakanai mono ni nazeka konna hikarw tsuzukete shimau
<br>Why are people always drawn
<br>To fleeting things?
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji]]
[[Category:Romaji|Uzu]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Uzu}}
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)