Editing
Remioromen/Stand by Me
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Stand by Me</b> '''[[Remioromen]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Makuragi hiru sagari no senro hitorijime <br>Koin to taiyou ga deatte sutando bai mii <br>Yume mita bouken wa itsu demo tansan no aji <br>Hikoukigumi niretsu naranda sora no kaori <br>Fusagikondemo shikata ga nakute <br>Tenohira no ue kumo ga oyoideru yo <br> <br>Bokura wa kaze no hajimari no oto kikanai kai <br>Namida wa kawaku yo natsu no taiyou de <br>Tobidase sekai wa hiroku fukaku soshite kagirinaku <br>Tsuzuite iru no sa kabe wa bokura no naka <br> <br>Tasogare hitorikiri no meiro yuuguredoki <br>Komorebi ni muragaru manatsu no mamono no mure <br>Fuan wo ketobashite susunda gomubooru <br>Namae mo nai mushitachi no uta puranetariumu <br>Isshin ittai mo igai na deguchi <br>Ichibanboshi wa kirakira ni kagayaku <br> <br>Bokura wa kore ijou nai nante kimekonde <br>Hontou no chikara wo dasezu ni iru yo <br>Tobidase sekai wa mugen no kanata ja nakute <br>Kochira ni aru kara imeeji wa koerareru sa <br> <br>Yukue shirezu mo tabi wa tochuu gesha <br>Kaisatsu wo kugutta saki ni wa <br>Mita koto mo nai keshiki ga hirogatte <br>Toomawari aoi hoshi wo yuke <br> <br>Sora ni yeah! Hikari ni yeah! <br>Doko made yukeru ka na <br>Kokoro furuwase <br> <br>Sora made kaze no hajimari no oto kikanai kai <br>Namida wa kawaku yo natsu no taiyou de <br>Tobidase sekai wa hiroku fukaku soshite kagirinaku <br>Tsuzuite iru no sa kabe wa doko ni mo nai </td> <td valign='top'> Early afternoon on the railroad ties, the tracks are all mine <br>A coin meets the sun, stand by me <br>The adventures I dreamed of always tasted like soda <br>The smell of the sky, two vapor trails meeting <br>No use in moping around <br>The clouds are swimming above my hands <br> <br>Do we not hear the sound of the wind picking up? <br>Our tears dry in the summer sun <br>Jump out, the world is wide and deep <br>And continues forever, the only walls are within us <br> <br>Twilight, a lonely maze at dusk <br>The summer goblins swarm in the light shining down through the trees <br>Kick your worries away and follow the bouncing ball <br>The song of nameless insects, the planetarium <br>Advancing and retreating might reveal an unsuspected exit <br>The first star of the night is twinkling brightly <br> <br>We've decided there's nothing more than this <br>And so we're not giving it our all <br>Jump out, the world's not on the endless other side <br>It's right here, so we can overcome that image <br> <br>We don't know where we're going, but we get off the train midway <br>And when we jump over the ticket gate <br>Spreading out before us is a world we've never seen <br>Take the long way round and head for the blue star <br> <br>Yeah to the sky! Yeah to the light! <br>I wonder how far we'll go <br>Our hearts trembling <br> <br>Do we not hear the sound of the wind in the sky picking up? <br>Our tears dry in the summer sun <br>Jump out, the world is wide and deep <br>And continues forever, there are no walls </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Stand by Me]] [[Category:Translation|Stand by Me]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information