Editing
SHAKALABBITS/Hoshizora no Shita de
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hoshizora no Shita de</b> <br> <b class="subtitle">(Under the Starry Sky)</b> '''[[SHAKALABBITS]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ima made nandomo omotta <br>"Bokutachi wa yoku niteru" <br>Ano toki futari de kiete shimaeta nara <br> <br>Hajimete egaita fuan de shigekiteki na shourai mo <br>Toritsuku usagi ni kajirareta no darou <br> <br>Kitto kou naru koto wo wakattete kurikaeshiteta <br> <br>Nanimo hoshikunai <br>Onaji kimochi de iru koto ga ai tte yuu nara <br>Itsuka mata egao de deaeru toki ga kuru to <br>Shinjite utau yo <br> <br>Atarashii eiga wo mite natsukashii kaze ni noru <br>Kimi to nara kono bamen de onaji namida nagashita darou <br> <br>Tada saigo made yokubari na shizuku wo <br>Kimi ni azukete shimatta no <br> <br>Nanimo hoshikunai <br>Onaji kimochi de iru koto ga ai tte yuu nara <br>Itsuka mata egao de deaeru toki ga kuru to <br>Shinjite utau <br> <br>Mayoi wa nai no ni <br>Kanashimi ga oto ni hibiite hanarenai kara <br>Itsuka mata egao de deaeru toki ga kuru to <br>Hoshizora no shita de utau yo <br> <br>Mou nido to tsunagaranai <br>Nozondeta you ni wa <br>Mou nido to modorenai to <br>Kurikaeshiteta hibi ni... <br> <br>Ima made nandomo omotta <br>"Bokutachi wa yoku niteru" <br>Ano toki futari de kiete shimaeta nara </td> <td valign='top'> Since then I've thought so many times <br>"You and I are so alike" <br>If only we'd been able to disappear together then <br> <br>Were we bitten by a possessed rabbit <br>When with the worry and excitement of our first time, we planned our future? <br> <br>Over and over I said I knew it'd turn out like this <br> <br>I don't want anything <br>If feeling the same is what you call love <br>I'll sing <br>Believing we'll meet again someday with a smile <br> <br>I ride the winds of nostalgia, watching a new film <br>I wonder if you'd cry at the same scene <br> <br>I gave you my greedy tears <br>Til the end <br> <br>I don't want anything <br>If feeling the same is what you call love <br>I'll sing <br>Believing we'll meet again someday with a smile <br> <br>There's no hesitation <br>Because sorrow echoes and won't leave me alone <br>I'll sing under the starry sky <br>Believing we'll meet again someday with a smile <br> <br>We'll never be connected again <br>Not the way we'd hoped <br>We'll never be able to return again <br>I said over and over each day... <br> <br>Since then I've thought so many times <br>"You and I are so alike" <br>If only we'd been able to disappear together then </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Hoshizora no Shita de}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information