Editing
SPITZ/Nagisa
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Nagisa</b> <br> <b class="subtitle">(The Shore)</b> '''[[SPITZ]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sasayaku joudan de itsumo tsunagari wo shinjite ita <br>Sabaku tooku miesou na toki mo <br>Boyaketa rokutousei dakedo omoikomi no koi ni ochita <br>Hajimete puraido no saku wo koete <br> <br>Kaze no you na uta todoketai yo <br>Yasei no nokori bi daite suashi de hashireba <br> <br>Yawarakai hibi ga nami no oto ni somaru <br>Maboroshi yo samenaide <br> <br>Neji mageta omoide mo suterarezu ikite kita <br>Girigiri mousou dake de kimi to <br> <br>Mizu ni natte zutto nagareru yo <br>Ikitsuita sono basho ga saigo da to shitemo <br> <br>Yawarakai hibi ga nami no oto ni somaru <br>Maboroshi yo samenaide <br>Nagisa wa futari no yume wo maze awaseru <br>Yurenagara kagayaite <br> <br>Kagayaite...kagayaite... <br> <br>Yawarakai hibi ga nami no oto ni somaru <br>Maboroshi yo samenaide <br>Nagisa wa futari no yume wo maze awaseru <br>Yurenagara kagayaite </td> <td valign='top'> With a whispered joke, I always believed in our bond <br>Even when the desert looks so far away <br>It's just a faint star, but I fell into a love full of assumptions <br>The first time I was able to overcome the barrier of my pride <br> <br>I want this windlike song to reach you <br>Running barefoot, clutching the wild embers <br> <br>The gentle days are dyed by the sound of the waves <br>Oh dream, don't disappear <br> <br>I lived, unable to throw away those twisted memories <br>And in my fantasy, you and I <br> <br>Become water and flow forever <br>Even if where we arrive is the end <br> <br>The gentle days are dyed by the sound of the waves <br>Oh dream, don't disappear <br>The shore mixes our dreams together <br>Shimmering and shining <br> <br>Shining...shining... <br> <br>The gentle days are dyed by the sound of the waves <br>Oh dream, don't disappear <br>The shore mixes our dreams together <br>Shimmering and shining </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Nagisa]] [[Category:Translation|Nagisa]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information