Editing
Shibasaki Kou/Katachi Aru Mono
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Katachi Aru Mono</b> <br> <b class="subtitle">(Something Tangible)</b> '''[[Shibasaki Kou]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yozora ni kieteku hoshi no koe <br>Hakanage ni hikaru nibiiro no tsuki <br>Futari de oyoida umi wa naze <br>Tsuka no ma ni iro kaete yukun darou <br>Kono mama nemutte shimaitakunai... <br>Anata wo mada kanjitetai... <br> <br>Moshimo anata ga sabishii toki ni <br>Tada soba ni iru koto sae dekinai kedo <br>Nakusu itami wo shitta anata wa <br>Hoka no ai wo tsukameru <br>Sou inotte iru... <br> <br>Itsuka anata ga yoru ni mayoi <br>Futo ano hi wo mitsumekaesu nara <br>Mabushisugiru taiyou no naka de <br>Hohoemu watashi wo omotte ne <br>Kasane awasete yuku "suki" no tsuyosa <br>Naku koto sae ai ni kaeta... <br>Tsuyogaru ai no yowasa ryoute ni <br>Kakaete moroi kizuna wo tashikameteta <br> <br>Demo kono toki wo ikiru anata wo <br>Zutto zutto mimamoru <br>My love sono kokoro ni... <br>Nakitai toki ya kurushii toki wa <br>Watashi wo omoidashite kurereba ii <br>Yorisoeru basho tooi natsu no hi <br>Nukumori ikiru yorokobi <br>Subete no kokoro ni... </td> <td valign='top'> The voices of stars disappearing into the night sky <br>The fainty shining grey moon <br>Why does the sea we swam in <br>Change color in the blink of an eye? <br>I don't want to fall asleep like this... <br>I want to keep feeling you... <br> <br>If I can't even be beside you <br>When you're lonely <br>You'll know the pain of loss <br>But I pray <br>You'll reach out and grab another love... <br> <br>If someday you're lost in the night <br>And you suddenly look back on that day <br>Think of me smiling <br>In the dazzling sun <br>The strength of each "I love you" <br>Changed even tears to love... <br>I held the weakness of love's bravado <br>In both hands and confirmed that fragile bond <br> <br>But I'll watch over you forever and ever <br>As you live this moment <br>My love, in your heart... <br>When you feel like crying, when times are hard <br>Just think of me <br>A place to cuddle up, a distant summer day <br>Warmth, the joy of living <br>In every heart... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Katachi Aru Mono]] [[Category:Translation|Katachi Aru Mono]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information