Editing
Shimatani Hitomi/Glorious Day
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Glorious Day</b> '''[[Shimatani Hitomi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Mou mayowanai nido to <br>Fuan nado fukitobase shout! <br> <br>Asu kara wa mou jiyuu ni nareru sonna ki ga suru yo <br>Sokubaku mo zetsubou mo kako e to kiete yuku <br>Furikaeru koto mou yame ni shiyou yo arukidasu no sa <br>Kanashimi mo kurushimi mo tokihanatarete yuku <br> <br>Tashika na mono nanka nanimo wakaranai kedo <br>Yume wo sagashite ai wo motome <br>Ima wo ikiru no sa <br> <br>Miagete goran ameagari no kono sora wo <br>Niji ga kakatta mirai ga ima hirogaru <br>Dareka ni tsutaetai yo konna kimochi wo <br>Tobira wo akete yeah <br>Kawaranu omoi nara koko ni aru kara <br> <br>Mou mayowanai nido to <br>Fuan nado fukitobase shout! <br> <br>Ano hi no koto ga shinjirarenakute naitari shita kedo <br>Kuyashisa to setsunasa ga tsuyoku sasete kureta <br> <br>Tashika na mono nanka nanimo wakaranai kedo <br>Kaze ni fukarete kotae wo sagashi <br>Ima wo ikiru no sa <br> <br>Aruite ikou sora ni tsuzuku kono michi wo <br>Biru ga utsutta mizutamari wo tobikoete <br>Haneta doro nanka kawakeba ochiru yo <br>Ki ni shicha dame sa yeah <br>Kawaranu jibun nara koko ni iru kara <br> <br>Mimi wo sumaseba kikoete kuru ano melody <br>Osanai koro ni kuchizusanda ano melody <br> <br>Miagete goran ameagari no kono sora wo <br>Niji ga kakatta mirai ga ima hirogaru <br>Dareka ni tsutaetai yo konna kimochi wo <br>Tobira wo akete yeah <br>Kawaranu omoi nara koko ni aru kara <br> <br>Mou mayowanai nido to <br>Fuan nado fukitobase shout! </td> <td valign='top'> I'll never hesitate again <br>Blow away all your anxiety, shout! <br> <br>I feel as if tomorrow I'll be free <br>And restriction and desperation will be a thing of the past <br>I'm going to stop looking back and start moving forward <br>Freed from sadness and pain <br> <br>I don't know anything for certain <br>But I will live in the present <br>Chasing my dreams and looking for love <br> <br>Look up at the sky, it's stopped raining <br>Theres a rainbow, my future is broadening now <br>I want to open the door <br>And tell someone about this feeling, yeah <br>If you want a feeling that won't change, here it is <br> <br>I'll never hesitate again <br>Blow away all your anxiety, shout! <br> <br>I cried because I couldn't believe what happened that day <br>But the chagrin and the pain has made me stronger <br> <br>I don't know anything for certain <br>But I will live in the present <br>Being blown by the wind and searching for the answer <br> <br>Let's walk along this path that leads to the sky <br>Jumping over the puddles that reflect the buildings around them <br>Don't worry if the mud splashes on you <br>It'll come off when it dries, yeah <br>If you want someone who won't change, here I am <br> <br>If you listen carefully, you'll hear that melody <br>That melody we used to sing when we were young <br> <br>Look up at the sky, it's stopped raining <br>Theres a rainbow, my future is broadening now <br>I want to open the door <br>And tell someone about this feeling, yeah <br>If you want a feeling that won't change, here it is <br> <br>I'll never hesitate again <br>Blow away all your anxiety, shout! </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|Glorious Day]] [[Category:Romaji|Glorious Day]] [[Category:Translation|Glorious Day]] [[Category:Translations by Julie Rose|Glorious Day]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information