Editing
Shimatani Hitomi/Hello!
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hello!</b> '''[[Shimatani Hitomi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yurete ochiru tapesutorii omoide ni tatchi <br>I miss U much <br>Reesu goto ranbou na soyokaze kokoro midasarete <br>Nani shiteru tte kimi no koe mune sukuratchi <br>I miss U much <br>Kakaru wake nai tte telephone call <br>Kaetan da bangou tsugi no hi <br> <br>Everybody wants somebody kitto mitsukaru sono hi made <br>Keep shiteru yana deep sugiru koi ni sayonara <br>Everybody meet somebody misugoshiteru mainichi ni <br>Hinto kureru you na michi no anata ni just say hello <br> <br>Kirei goto to gokujou kiss yume migachi kokoro ni tatchi <br>Zurui hidoi hito de nashi demo tabun otagaisama <br> <br>Everybody wants somebody kitto mitsukaru sono hi made <br>Keep shiteru yana deep sugiru koi ni sayonara <br>Everybody meet somebody koi ni drop out shita watashi <br>Yosomi suru na to michi no anata ni kitto say hello <br> <br>Kioku wa itsumo setsunai bakari ne <br>Futsuusugita watashi ga teikou shita mirai <br> <br>(May I help you baby? Ha ha I've dirty trick!) <br>I know, I know, I know, I'll kick your ass <br>(Don't worry my babe, I went lookin' for you) <br>Darlin', darlin', darlin', I'm lookin' for you too <br> <br>Everybody wants somebody kitto mitsukaru sono hi made <br>Keep shiteru yana deep sugiru koi ni sayonara <br>Everybody wants somebody zutto matteta you na <br>Sonna anata ga michi no anata ga iru kara kitto <br>Everybody meet somebody misugoshiteru mainichi ni <br>Hinto kureru you na michi no anata ni just say hello <br> <br>Darlin', darlin', I'm lookin' for you </td> <td valign='top'> The tapestry wobbles and falls, I'm touched by the memories <br>I miss U much <br>This whole race is a violent wind, it upsets me <br>I hear your voice asking me what I'm doing, scratching at my heart <br>I miss U much <br>There's no way you would call <br>I changed my number the next day <br> <br>Everybody wants somebody, I'll surely find someone, but until then <br>I'll keep it to myself, I said goodbye to a deep love <br>Everybody meet somebody, we miss our chance everyday <br>I haven't met you yet, but you're giving me a hint, just say hello <br> <br>I dream about having a great kiss with every cute guy, it touches my heart <br>It doesn't make me a bad person, you're probably the same <br> <br>Everybody wants somebody, I'll surely find someone, but until then <br>I'll keep it to myself, I said goodbye to a deep love <br>Everybody meet somebody, I'm a love dropout <br>I don't know you yet, but to keep you from looking away, I'll just say hello <br> <br>Memories are always painful, aren't they <br>I'm too normal, in future I'll resist that <br> <br>(May I help you baby? Ha ha I've dirty trick!) <br>I know, I know, I know, I'll kick your ass <br>(Don't worry my babe, I went lookin' for you) <br>Darlin', darlin', darlin', I'm lookin' for you too <br> <br>Everybody wants somebody, I'll surely find someone, but until then <br>I'll keep it to myself, I said goodbye to a deep love <br>Everybody wants somebody, the guy I've waited all this time for <br>Is you, though I don't know you yet <br>Everybody meet somebody, we miss our chance everyday <br>I haven't met you yet, but you're giving me a hint, just say hello <br> <br>Darlin', darlin', I'm lookin' for you </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|Hello!]] [[Category:Romaji|Hello!]] [[Category:Translation|Hello!]] [[Category:Translations by Julie Rose|Hello!]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information