Editing
Shimatani Hitomi/Koimizu-Tears of Love-
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Koimizu-Tears of Love-</b> <br> <b class="subtitle">(Love Water)</b> '''[[Shimatani Hitomi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hatenaku <br>Tooku e kiete ita omoi ga ima <br>Yasashiku kanashiku hoho wo nade <br>Katarikakeru no <br> <br>Ashibaya ni toorisugita <br>Yume no ato wo nazotte <br> <br>Shinjiaeta yorokobi mo <br>Atatameaeta kako mo <br>Omoide ni kaeru made <br>Kakushitsuzukete itai <br>Jikan dake wa tomenaide <br>Sugisatta koi na no ni <br>Nagashita namida wa mada <br>Ima mo kokoro ni nijimu no <br> <br>Kokoro no kizuato <br>Tsugou no ii koi ni azukete <br>Tooku de kasanaru omoi ga mada <br>Setsunaku itai <br> <br>Katachi naki kono omoi wa <br>Mune no oku ni shimau yo <br> <br>Chikaiatta ano hibi mo <br>Tashikameatta yoru mo <br>Kanawanai yume naraba <br>Keshisatte shimaitai <br>Dare yori mo ai shisugite <br>Nemurenai yoru wo kazoe <br>Omoide ni dekinakute <br>Hakanaki hibi wo tadoru <br> <br>Shinjiaeta yorokobi mo <br>Atatameaeta kako mo <br>Omoide ni kaeru made <br>Kakushitsuzukete itai <br>Jikan dake wa tomenaide <br>Sugisatta koi na no ni <br>Nagashita namida wa mada <br>Ima mo kokoro ni <br> <br>Chikaiatta ano hibi mo <br>Tashikameatta yoru mo <br>Atatakai kaze ni nari <br>Namida mo kawakasu hazu <br>Ai wo shitta ima dakara <br>Tokubetsu na koi dakara <br>Norikoete yukeru kara <br>Arukitsuzukete yukitai </td> <td valign='top'> The love that disappeared <br>Off in the distance <br>Now talks to me <br>Gently, sadly brushing my cheek <br> <br>I follow the dreams <br>That pass by so quickly <br> <br>They joy of trusting each other <br>The past when we warmed each other <br>I want to keep hiding them <br>Until they become memories <br>Time, please don't stop <br>This love is past <br>But the tears I shed <br>Still blur my heart <br> <br>I'll give these wounds in my heart <br>To a convenient love <br>The memories that pile up far away <br>Still hurt <br> <br>I'll lock this formless love <br>Up in my heart <br> <br>Those days we pledged to each other <br>The nights we tested our love <br>If they're dreams that will never come true <br>I want to erase them <br>I loved more than anyone <br>I count the lonely nights <br>Unable to make them into memories <br>I follow the fragile days <br> <br>They joy of trusting each other <br>The past when we warmed each other <br>I want to keep hiding them <br>Until they become memories <br>Time, please don't stop <br>This love is past <br>But the tears I shed <br>Still blur <br> <br>Those days we pledged to each other <br>The nights we tested our love <br>If I become a warm breeze <br>It should dry my tears <br>Because I know love now <br>Because this is a special love <br>I can overcome <br>I want to keep walking </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Koimizu-Tears of Love-}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information