Editing
Shimatani Hitomi/Remember of You
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Remember of You</b> '''[[Shimatani Hitomi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose])</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kyuukutsu na biru no sukima <br>Shizumu yuuhi wa paapuru <br>Taikutsu na zattou wo <br>Kibun wa kyou mo chou buruu <br> <br>Bimyou na hito tsukiai aimai na nareai <br>Kaze ni kata wo osare sora wo miageru <br> <br>I remember of you mune ni kyunto <br>Natsukashii ai no merodii kimi to onaji memorii <br>You remember my heart gyutto dakare <br>Hoshizora ni negai kaketa ano hibi yo <br>Amaku setsunai rabu sutorii <br> <br>Machikado no kafe terasu <br>Watashi igai wa kappuru <br>Shea shiatta futari hitotsu no sweet <br>Tsuzuku mirai made wake aenakatta <br> <br>Hidoi ningen fushin <br>Kanari hiyowa na jishin <br>Dakedo toki ga kokoro iyasu namida mo kareru <br> <br>I remember of you arukidaseba <br>Atarashii koi no merodii dareka to kanaderu deshou <br>You remember my heart sotto wakare <br>Sorezore no michi eranda ano hibi yo <br>Amaku setsunai rabu sutorii <br> <br>I remember of you tama ni kimi mo <br>Natsukashii ai no merodii kuchizunde imasu ka <br>You remember my heart gyutto dakare <br>Hoshizora ni negai kaketa ano hibi yo <br>Amaku setsunai rabu sutorii </td> <td valign='top'> I can see the setting sun <br>Through a narrow gap between the buildings, it's purple <br>Sitting in this boring traffic jam <br>Once again I feel really blue <br> <br>Superficial relationships, vague conspiracies <br>The wind brushes my shoulders as I look up at the sky <br> <br>I remember you, a nostalgic love song <br>Sticks in my heart, reminding me of you <br>You remember my heart, those days <br>When you held me tight as we prayed to the stars <br>Were a bittersweet love story <br> <br>Out on the terrace of the cafe on the corner <br>The other people are all couples <br>We used to share one sweet between us <br>But we won't be able to do that in the future <br> <br>I'm left with a terrible mistrust in people <br>And pretty fragile confidence <br>But time will heal my heart and the tears will dry up <br> <br>I remember you, if I move on <br>Will I be able to sing a new love song with somebody else? <br>You remember my heart, the day <br>When we parted and chose our own separate paths <br>Was a bittersweet love story <br> <br>I remember you, do you <br>Sing that nostalgic love song too sometimes? <br>You remember my heart, those days <br>When you held me tight as we prayed to the stars <br>Were a bittersweet love story </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|Remember of You]] [[Category:Romaji|Remember of You]] [[Category:Translation|Remember of You]] [[Category:Translations by Julie Rose|Remember of You]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information