Editing
Shimatani Hitomi/Tsuki no Inori
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Tsuki no Inori</b> <br> <b class="subtitle">(Wishing on the Moon)</b> '''[[Shimatani Hitomi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Waiting for a full moon onnaji sora wo miagete <br>See you later soon sotto inoru yo <br>Aenai yoru mo aitai kimochi <br>Todoku you ni <br> <br>Miss you <br>Michite yuku love kakete yuku words <br>Utagau no wa kanashii <br>Need you <br>Oikakereba hanarete yuku tsuki no memories <br>Samishii <br> <br>Sono mune wo inuku koi no ya ga moshi areba <br>Mayowazu hanatsu deshou <br>Kono mune no itami koi no yamai to iu no nara <br>Donna kusuri mo kikanai <br> <br>Waiting for a full moon onnaji sora wo miagete <br>See you later soon sotto inoru yo <br>Aenai yoru mo aitai kimochi <br>Todoku you ni <br> <br>Datte <br>Watashi wa tsuki anata wa hoshi <br>Omoidashite follow me <br>Kitto <br>Nagai nagai toki no kawa wo watari <br>Chiyo ni meguru <br> <br>Eien no chigiri ga kurayami wo terasu you ni <br>Anata wo tsutsumimashou <br>"Mousugu aeru kara..." jumon wa kodoku na heart ni <br>Yume wo misasete kureru yo <br> <br>Crying for the moon "unmei" to iu distance <br>I'll be back so soon zutto negau yo <br>Namida de hikaru futari no shinwa <br>Kienu you ni <br> <br>Waiting for a full moon onnaji sora wo miagete <br>See you later soon sotto inoru yo <br>Aenai yoru mo aitai kimochi <br>Todoku you ni <br> <br>Crying for the moon "unmei" to iu distance <br>I'll be back so soon zutto negau yo <br>Namida de hikaru futari no shinwa <br>Kienu you ni </td> <td valign='top'> Waiting for a full moon, I look up at the same old sky <br>See you later soon, and quietly pray <br>That you get this message <br>About how much I miss you these nights when we're apart <br> <br>Miss you <br>This love satisfies me, the words are missing <br>Doubting them makes me sad <br>Need you <br>Like the moon, the memories move away when I chase after them <br>It makes me so lonely <br> <br>If an arrow of love could be shot through your heart <br>I'd probably shoot it without hesitation <br>If this pain in my heart is love sickness <br>Then no medicine will work on it <br> <br>Waiting for a full moon, I look up at the same old sky <br>See you later soon, and quietly pray <br>That you get this message <br>About how much I miss you these nights when we're apart <br> <br>But <br>I'm the moon, you're the stars <br>Remember me, follow me <br>Surely <br>We'll see each other again <br>A long time from now, when we've crossed the long, long river of time <br> <br>I'll hold you <br>So that our promise for eternity will shine a light in this darkness <br>"We'll be together again soon..." is a magic spell <br>That gives my lonely heart a dream <br> <br>Crying for the moon, this distance is "meant to be" <br>I'll be back so soon, I'll keep praying the whole time <br>My tears shine, keeping our story <br>From ending <br> <br>Waiting for a full moon, I look up at the same old sky <br>See you later soon, and quietly pray <br>That you get this message <br>About how much I miss you these nights when we're apart <br> <br>Crying for the moon, this distance is "meant to be" <br>I'll be back so soon, I'll keep praying the whole time <br>My tears shine, keeping our story <br>From ending </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|Tsuki no Inori]] [[Category:Romaji|Tsuki no Inori]] [[Category:Translation|Tsuki no Inori]] [[Category:Translations by Julie Rose|Tsuki no Inori]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information