Editing
Shimotsuki Haruka/Tooi Tsutae Uta
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Tooi Tsutae Uta</b> <br> <b class="subtitle">(A Distant Folksong)</b> '''[[Shimotsuki Haruka]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sono chiisaki kuchibiru <br>Kanaderu wa tooi tsutae uta <br>Yurameku tsuki no inochi <br>Himeta toki no wasuremono <br> <br>Shizuka ni nemuru minamo <br>Oto no nai yoru <br>Tachisukumi <br>Furueru kata wo tsutsunda nukumori <br> <br>Omoi no kakera <br>Tadoru you ni sotto <br>Te to te wo kasane <br>Ashita e tsunagete iku <br> <br>Ayumidasu michi no saki de <br>Ushinau toki otozureyou to mo <br>Mamoritai sono kizuna mune ni daki <br>Seoishi wa kanashiki sadame <br>Kodoku na tsuki no hikari matoite <br>Hibikiau inochi sora ni hanatou <br> <br>Mimi ni hibiku tooboe <br>Haritsumeta yoru <br>Nagaki toki kizamu hari ga <br>Hajimari wo tsugeru <br> <br>Daichi ni ikiru <br>Subete no kokoro ga <br>Ashita wo omoi <br>Nanika wo nokoshite iku <br> <br>Ikute tozasu kuraki yami <br>Hokorobu ito ga madowasou to mo <br>Tachimukau sono kizuna mune ni daki <br>Soshite tadoritsuku mirai <br>Tsuki no hikari wa tokoshie ni <br>Hibikiau inochi terashi kagayaku </td> <td valign='top'> Those small lips <br>Sing a distant folksong <br>The flickering life of the moon <br>A forgotten part of a hidden time <br> <br>The silently sleeping waters <br>On a soundless night <br>Unable to move <br>Warmth surrounding my trembling shoulders <br> <br>As if quietly following <br>Fragments of thoughts <br>Our hands overlapping <br>Connected to tomorrow <br> <br>Even if a time of loss comes <br>Down the road I walk <br>In my heart I'll hold the bond I want to protect <br>Shouldering this sad fate <br>Clad in the lonely moonlight <br>Releasing echoing lives into the sky <br> <br>A howl rings in my ears <br>On a tense night <br>The hands of the clock mark eternity <br>Signaling the beginning <br> <br>All life <br>Living on this land <br>Thinks of tomorrow <br>Leaving something behind <br> <br>The darkness blocks my path <br>Even if the unravelling threads try to lead me astray <br>In my heart I hold the bond I face <br>And I'll arrive at the future <br>Moonlight is eternal <br>Shining on the echoing lives </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Tooi Tsutae Uta]] [[Category:Translation|Tooi Tsutae Uta]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information