Editing
Suzuki Ami/Alone in My Room
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Alone in My Room</b> '''[[Suzuki Ami]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tanoshii ka mo ne sou iu hitori mo <br>Kou iu basho mo warukunai ne <br> <br>Kanashii ka mo ne demo shikata nai <br>Anata ga inai <br> <br>Alone on the beach samuku natte kita ne <br>Kimochi ga yokute umi wo nagamete ne <br>Tsumetai kaze ga sora de asonderu <br>Sorosoro soba ni dareka yorisotte! <br> <br>Mata kotoshi mo hitoribotchi <br>Tanoshii natsu sugisatta <br>Sorosoro mado no soto no kumo <br>Kisetsu no kawarime wo oshiete <br>Konna ni watashi ga koishikute <br> <br>Tanoshii ka mo ne sou iu hitori mo <br>Kou iu basho mo warukunai ne <br> <br>Tama ni wa ii ne sou iu toki mo <br>Kou iu jiki mo iya ja nai <br> <br>Subete tsutsunde kureru koi mo <br>Hoshii keredomo <br> <br>Alone in my room damuku natte kita ne <br>Madobe ni suwatte hoshi wo nagameteru yeah <br>Tsuki ga watashi to sora de asonderu <br>Sorosoro anata to soba ni yorisotte! <br> <br>Kinou no koto wasurete ii yo ne? <br>Datte tsurai dake dakara... <br>Asu ga mienakutemo ii yo ne? <br>Chiisana te gutto nigirishimete <br>Konna ni watashi ga koishikute <br> <br>Tanoshii ka mo ne sou iu hitori mo <br>Kou iu basho mo warukunai ne <br> <br>Tama ni wa ii ne sou iu toki mo <br>Kou iu jiki mo iya ja nai <br> <br>Kanashii keredo demo shikata nai <br>Anata ga inai <br> <br>Alone on the beach samuku natte kita ne <br>Kimochi ga yokute umi wo nagamete ne <br>Tsumetai kaze ga sora de asonderu <br>Sorosoro soba ni nanika motometeru <br> <br>Alone in my room damuku natte kita ne <br>Madobe ni suwatte hoshi wo nagameteru yeah <br>Tsuki ga watashi to sora de asonderu <br>Sorosoro anata to soba ni yorisotte! </td> <td valign='top'> Maybe it could be fun, that sort of being alone <br>In this sort of place isn't bad <br> <br>Maybe I'm sad, but I can't help it <br>You're not here <br> <br>Alone on the beach, it's getting cold <br>I feel good as I gaze out at the sea <br>A cold breeze plays in the sky <br>Someone approach me soon! <br> <br>I'm alone again this year <br>The fun summer passed me by <br>Soon the clouds outside my window <br>Will tell me the season is changing <br>This yearning I have is so strong <br> <br>Maybe it could be fun, that sort of being alone <br>In this sort of place isn't bad <br> <br>It's all right once in a while, a time like that <br>A period like this isn't so bad <br> <br>Though I want a love <br>That will wrap everything up <br> <br>Alone in my room, it's getting cold <br>Sitting in my window, gazing at the stars, yeah <br>The moon plays in the sky with me <br>I want you by my side soon! <br> <br>It's okay to forget yesterday, right? <br>After all, it's just painful... <br>It's okay if I can't see tomorrow, right? <br>Hold tight to my tiny hand <br>This yearning I have is so strong <br> <br>Maybe it could be fun, that sort of being alone <br>In this sort of place isn't bad <br> <br>It's all right once in a while, a time like that <br>A period like this isn't so bad <br> <br>I'm sad, but I can't help it <br>You're not here <br> <br>Alone on the beach, it's getting cold <br>I feel good as I gaze out at the sea <br>A cold breeze plays in the sky <br>I want something by my side soon <br> <br>Alone in my room, it's getting cold <br>Sitting in my window, gazing at the stars, yeah <br>The moon plays in the sky with me <br>I want you by my side soon! </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Alone in My Room}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information