Editing
Suzuki Ami/Our Days
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Our Days</b> '''[[Suzuki Ami]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kinou namida nagashite kyou mo naite ita <br>Ashita wa moshikashite mou daremo tonari ni inai no <br> <br>Hanarebanare no taisetsu na futari no michi demo <br>Kanashikute tsurakute tokidoki tachidomaritai <br> <br>Haruka na tooi machi wo sora ni hansha saseru you ni <br>Sukoshi me wo hosome mite anata wo imeeji shite miru <br> <br>Ase wo nagashiteru ka na okorarete iru ka na <br>Kuyashigatte iru ka na tsuraku natte iru ka na <br> <br>Dou shiyou mo naku mune ga itakute kaze ga fuite <br>Tobidashitakute tada hashitte hashitte chikazukitai no <br> <br>Onaji kumo wo oikake betsu na basho ni tatsu <br>Donna ni toki ga tattemo anata wa iroasenai <br> <br>Oogoe dashiteru ka na utsumuite iru ka na <br>Sabishigatte iru ka na genki dashite iru ka na <br> <br>Dou shiyou mo naku mune ga itakute kaze ga fuite <br>Our days <br> <br>Kinou namida nagashite kyou mo naite ita <br>Ashita wa moshikashite mou daremo ki ni wa tomenai <br> <br>Onaji kumo wo oikake betsu na basho ni tatsu <br>Donna ni toki ga tattemo anata wa iroasenai <br> <br>Just the way you are, just the way you are <br>Our days are always going on <br>Just the way you are, just the way you are <br>Our days are always going on <br>Just the way you are </td> <td valign='top'> Yesterday my tears fell, I cried today, too <br>Tomorrow there might be no one by my side <br> <br>Even though we're apart, on the path we treasured <br>It's sad and painful, and sometimes I just want to stop <br> <br>As if I could reflect that far, far city into the sky <br>I squint my eyes and try to see your image <br> <br>I wonder if you're sweating, I wonder if someone's angry at you <br>I wonder if you're disappointed, I wonder if it's hard for you <br> <br>The wind is blowing and my heart aches so much <br>I want to run outside and just run and run til I get close to you <br> <br>We chase the same clouds, standing in different places <br>Now matter how much time passes, you'll never fade <br> <br>I wonder if you're yelling, I wonder if you're hanging your head <br>I wonder if you're lonely, I wonder if you're doing well <br> <br>The wind is blowing and my heart aches so much <br>Our days <br> <br>Yesterday my tears fell, I cried today, too <br>Tomorrow there might not be anyone to care <br> <br>We chase the same clouds, standing in different places <br>Now matter how much time passes, you'll never fade <br> <br>Just the way you are, just the way you are <br>Our days are always going on <br>Just the way you are, just the way you are <br>Our days are always going on <br>Just the way you are </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Our Days}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information