Editing
Tackey & Tsubasa/Kamen
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kamen</b> <br> <b class="subtitle">(Mask)</b> '''[[Tackey & Tsubasa]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hana ni nare sora ni nare <br>Yume ni nare kokoro henge shite <br>Tori ni nare umi ni nare <br>Yume ni nare jizai henge shite <br> <br>Minazuki no tayori naki <br>Hizashi akitarazu <br>Kumoma wo miageteru himawaru wa <br>Fui ni fuku minami kaze tamashii de ukete <br>Nemutte ita saga wo yobisamasu <br>Furafura yureteru kaben wa <br>Harahara nugisutete shimae <br>Bokura wa yume ichizu ni henge suru <br> <br>Natsu no hi no hana ni narimashou <br>Kin no kin no kamen wo yabutte <br>Massugu ni taiyou wo nomikomi <br>Me mo kuramu me mo kuramu <br>Jounetsu ga ten wo sasu <br> <br>Itsu no hi ka sora ni narimashou <br>Aoku aoku tokete yuku you ni <br>Bessekai shinjitsuzukeru <br>Kokoro nara kokoro nara <br>Uso mo usa mo kumo mo harasu deshou <br> <br>Asanagi no unabara wa shinjitsu no kagami <br>Muku na kokoro dake utsushidasu <br>Yurayura kayowaki hane wa <br>Meramera moe tsukite shimae <br>Bokura wa yume hitotsu de henge suru <br> <br>Natsu no hi no tori ni narimashou <br>Atsuki atsuki chi ga tagiru you ni <br>Akogare no nami wo tsuranuke <br>Mekurumeku mekurumeku <br>Ashita no kaze ni notte <br>Itsu no hi ka umi ni narimashou <br>Aoku aoku kagayakitsuzukete <br>Maboroshi wa utsutsu ni kawaru <br>Tsutsumikome tsutsumikome <br>Hoshi mo niji mo un mo tenohira ni <br> <br>Natsu no hi no hana ni narimashou <br>Kin no kin no kamen wo yabutte <br>Massugu ni taiyou wo nomikomi <br>Me mo kuramu me mo kuramu <br>Jounetsu ga ten wo sasu <br> <br>Natsu no hi no tori ni narimashou <br>Atsuki atsuki chi ga tagiru you ni <br>Akogare no nami wo tsuranuke <br>Mekurumeku mekurumeku <br>Ashita no kaze ni notte <br>Itsu no hi ka umi ni narimashou <br>Aoku aoku kagayakitsuzukete <br>Maboroshi wa utsutsu ni kawaru <br>Tsutsumikome tsutsumikome <br>Hoshi mo niji mo un mo tenohira ni <br> <br>Hana ni nare sora ni nare <br>Yume ni nare kokoro henge shite <br>Tori ni nare umi ni nare <br>Yume ni nare jizai henge shite </td> <td valign='top'> Become a flower, become the sky <br>Become a dream, change your heart <br>Become a bird, become the sea <br>Become a dream, change at will <br> <br>Never tiring of June's <br>Unreliable sunshine <br>The sunflowers look up between the clouds <br>I feel a sudden gust of the southern wind in my soul <br>It awakens my sleeping nature <br>Throw off <br>Your fluttering flower petals <br>We'll change by earnestly following our dreams <br> <br>I'll become a flower in the summer heat <br>Wearing a gold, gold mask <br>I'll swallow up the sun <br>My passion will pierce the sky <br>Til I'm dizzy, til I'm dizzy <br> <br>Someday I'll become the sky <br>Melting blue, blue <br>I'll keep believing in another world <br>And lies and gloom and clouds will be banished <br>From my heart, from my heart <br> <br>The ocean's morning calm is the mirror of truth <br>Reflecting only pure hearts <br>Burn up <br>Your weakly flapping wings <br>We'll change with just one dream <br> <br>I'll become a bird in the summer heat <br>My blood boiling passionately, passionately <br>Piercing through the waves I longed for <br>Riding the dazzling, dazzling <br>Wind of tomorrow <br>Someday I'll become the sea <br>And keep shining blue, blue <br>Dreams become reality <br>Cupping, cupping <br>Stars and rainbows and fate in my hand <br> <br>I'll become a flower in the summer heat <br>Wearing a gold, gold mask <br>I'll swallow up the sun <br>My passion will pierce the sky <br>Til I'm dizzy, til I'm dizzy <br> <br>I'll become a bird in the summer heat <br>My blood boiling passionately, passionately <br>Piercing through the waves I longed for <br>Riding the dazzling, dazzling <br>Wind of tomorrow <br>Someday I'll become the sea <br>And keep shining blue, blue <br>Dreams become reality <br>Cupping, cupping <br>Stars and rainbows and fate in my hand <br> <br>Become a flower, become the sky <br>Become a dream, change your heart <br>Become a bird, become the sea <br>Become a dream, change at will </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Kamen]] [[Category:Translation|Kamen]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information