Editing Takahashi Hitomi/Communication

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 20: Line 20:
<br>Arukitsuzuketai demo sore ja atashi ga sabite yuku dake
<br>Arukitsuzuketai demo sore ja atashi ga sabite yuku dake
<br>Heikisou na kao wo shite tobira wo hiraku
<br>Heikisou na kao wo shite tobira wo hiraku
<br>Angai tafu na jibuntachi ga
<br>Angai tafu na jibuntachi ga mukougawa ni ima mo kakurete iru
<br>Mukougawa ni ima mo kakurete iru
<br>
<br>
<br>Ashita ga kuru tabi ni kawaru hibi ni tomadotte
<br>Ashita ga kuru tabi ni kawaru hibi ni tomadotte
Line 40: Line 39:
<br>Osae kirenai komyunikeishon
<br>Osae kirenai komyunikeishon
<br>Mada tarinai subete tarinai atashi wa susumitsuzuketai
<br>Mada tarinai subete tarinai atashi wa susumitsuzuketai
<br>Fumidaseba kawaru keshiki
<br>Fumidaseba kawaru keshiki hajimereba ii komyunikeishon
<br>Hajimereba ii komyunikeishon
<br>
<br>
<br>Hito no konpasu de mirai wo sagashitetatte
<br>Hito no konpasu de mirai wo sagashitetatte
Line 51: Line 49:
<br>Aruite ikitai taisetsu na hito wa itsumo koko ni iru
<br>Aruite ikitai taisetsu na hito wa itsumo koko ni iru
<br>Hekisou na kao wo shite tobira wo hiraku
<br>Hekisou na kao wo shite tobira wo hiraku
<br>Angai tafu na jibuntachi ga
<br>Angai tafu na jibuntachi ga mukougawa ni kakurete iru
<br>Mukougawa ni kakurete iru
<br>
<br>
<br>Kono machi wa asayake ni deau koto mo nai
<br>Kono machi wa asayake ni deau koto mo nai
Line 63: Line 60:
<br>Kizu tsuitemo kanjiaitai genkai wa nai komyunikeishon
<br>Kizu tsuitemo kanjiaitai genkai wa nai komyunikeishon
<br>Kaetakunai demo mitsuketai semegiatte bakari dakedo
<br>Kaetakunai demo mitsuketai semegiatte bakari dakedo
<br>Fumidaseba kawaru keshiki
<br>Fumidaseba kawaru keshiki mou mayowanai komyunikeishon
<br>Mou mayowanai komyunikeishon
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Line 76: Line 72:
<br>Down a familiar road, but if I do, I'll just start rusting
<br>Down a familiar road, but if I do, I'll just start rusting
<br>I open the door with a careless look on my face
<br>I open the door with a careless look on my face
<br>Maybe a surprisingly tough version of us
<br>Maybe a surprisingly tough version of us is hiding on the other side even now
<br>Is hiding on the other side even now
<br>
<br>
<br>I hesitate with the changing days as each new tomorrow comes
<br>I hesitate with the changing days as each new tomorrow comes
Line 96: Line 91:
<br>I can't hold back this communication
<br>I can't hold back this communication
<br>It's not enough, everything's not enough, I want to keep going
<br>It's not enough, everything's not enough, I want to keep going
<br>As I take the first step, the scenery changes
<br>As I take the first step, the scenery changes, just start the communication
<br>Just start the communication
<br>
<br>
<br>If you search for the future with someone else's compass
<br>If you search for the future with someone else's compass
Line 107: Line 101:
<br>Down an unfamiliar road; that special someone is always here in my heart
<br>Down an unfamiliar road; that special someone is always here in my heart
<br>I open the door with a careless look on my face
<br>I open the door with a careless look on my face
<br>Maybe a surprisingly tough version of us
<br>Maybe a surprisingly tough version of us is hiding on the other side
<br>Is hiding on the other side
<br>
<br>
<br>This city will never see the dawn
<br>This city will never see the dawn
Line 119: Line 112:
<br>Even if I get hurt, I want to feel with you, this communication has no limits
<br>Even if I get hurt, I want to feel with you, this communication has no limits
<br>I don't want to change, but I want to find it, even though all we do is fight
<br>I don't want to change, but I want to find it, even though all we do is fight
<br>As I take the first step, the scenery changes
<br>As I take the first step, the scenery changes, I won't hesitate anymore - communication
<br>I won't hesitate anymore - communication
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Line 127: Line 119:


[[Category:Romaji|Communication]]
[[Category:Romaji|Communication]]
[[Category:Translation|Communication]]
[[Category:Translations|Communication]]
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)