Editing
Takeuchi Mariya/Eki
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Eki</b> <br> <b class="subtitle">(Station)</b> '''[[Takeuchi Mariya]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Mioboe no aru reinkooto <br>Tasogare no eki de mune ga furueta <br>Hayai ashidori magire mo naku <br>Mukashi ai shiteta ano hito na no ne <br> <br>Natsukashisa no ippo temae de <br>Komiageru nigai omoide ni <br>Kotoba ga totemo mitsukaranai wa <br>Anata ga inakutemo kou shite <br>Genki de kurashite iru koto wo <br>Sarigenaku tsugetakatta no ni... <br> <br>Ninen no toki ga kaeta mono wa <br>Kare no manazashi to watashi no kono kami <br>Sorezore ni matsu hito no moto e <br>Modotte yuku no ne kizuki mo sezu ni <br> <br>Hitotsu tonari no sharyou ni nori <br>Utsumuku yokogao mite itara <br>Omowazu namida afurete kisou <br>Ima ni natte anata no kimochi <br>Hajimete wakaru no itai hodo <br>Watashi dake ai shiteta koto mo <br> <br>Rasshu no hitonami ni nomarete <br>Kiete yuku ushiro sugata ga <br>Yake ni kanashiku kokoro ni nokoru <br>Kaisatsuguchi wo deru koro ni wa <br>Ame mo yamikaketa kono machi ni <br>Arifureta yoru ga yatte kuru </td> <td valign='top'> That familiar raincoat <br>My heart trembls in the twilight station <br>Those quick footsteps belong to none other <br>Than the one I loved long ago <br> <br>The bitter memories well up <br>A step ahead of the nostalgia <br>I can't find the words <br>I just wanted to casually let you know <br>That I'm doing just fine <br>Without you... <br> <br>All that's changed in two years <br>Is his gaze and my hair <br>We both have people to go home to <br>You don't even notice me <br> <br>I get on the car next to yours <br>And when I see you looking down <br>I suddenly feel like I'm about to cry <br>For the first time now <br>I realize how you felt and it hurts <br>And I realize I was the only one in love <br> <br>The sight of you as you disappear <br>Swallowed up by the rush hour crowd <br>Stays in my heart and makes me sad <br>When I get out of the ticket gate <br>The rain's almost let up <br>And another ordinary night has come to this town </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Eki}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information