Editing
Takizawa Hideaki/Ki-Se-Ki
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Ki-Se-Ki</b> <br> <b class="subtitle">([[#Miracle|Mi-Ra-Cle]])</b> '''[[Tackey & Tsubasa|Takizawa Hideaki]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Juutai no garasugoshi ni <br>Kimi wo mita ki ga shita <br>Koe ni naranai sono sakebi wa <br>Yukisaki sagashiteta <br> <br>Jiyuu to kodoku nante <br>Onaji mono na no ka na? <br>Nai mono bakari motomenagara <br>Ushinau no ka na? <br> <br>Azayaka na kisetsu ga <br>Omoide ni toketara <br>Mujaki na ano hitomi dake ga <br>Kono mune wo kogashitsuzukeru <br>Mou nido to ano hi ni modorenai <br> <br>Meguri meguru kiseki ga <br>Utsusu kimi no egao ga <br>Me ni wa mienai tsubasa wo kureta <br>Sore ni kizukezu ni <br>Kimi to boku no kankaku wa <br>Shirazu shirazu hanareta <br>Wagamama sugita yowasa wo boku wa <br>Itsu no hi ni ka koete miseru <br> <br>Mou daremo shinjinai to <br>Zutto kimetsuketeta <br>Hitori demo ikite wa ikeru to <br>Omoikondeta <br> <br>Kimi to ita kioku ga <br>Sukoshi zutsu usureteku <br>Fui ni kurushiku naru sore wa <br>Iki mo dekinaku naru kurai <br>Sore demo aruite miseru kara <br> <br>Meguri meguru kiseki ga <br>Tarinakatta nanika wa <br>Kono te no naka ni nigirishimeteru <br>Itaim no kakera to... <br>Yubi ni fureta kankaku ga <br>Sono negao no rinkaku ga <br>Dakishimete ita ano nukumori ga <br>Yureru mune wo surinuketeku <br> <br>Meguri meguru kiseki ga <br>Hikari kimi no namida ga <br>Me ni utsuranai chikara wo kureta <br>Dakara koko ni iru <br>Kimi to boku no eien ga <br>Tsutaete iru nanika ga <br>Subete wo ikiru shirushi ni kaete <br>Ima mo mune ni kagayaiteru <br> <br>Mata deaeru kiseki ga <br>Moshi bokura ni aru nara <br>Kondo wa kitto kitto zutto <br>Kimi wo mamorinuite miseru </td> <td valign='top'> Sitting in traffic <br>I thought I saw you through the window <br>A voiceless scream <br>Searched for its destination <br> <br>Is freedom just the same <br>As loneliness? <br>Is it something we lose <br>When longing for things we can't have? <br> <br>When that brilliant season <br>Melts into a memory <br>Only those innocent eyes <br>Keep my heart pining <br>I can never return to that day <br> <br>The tracks go round and round <br>Showing your smile <br>Which gave me invisible wings <br>But without realizing that <br>The distance between us <br>Grew without our noticing <br>Someday I'll overcome <br>That selfish weakness <br> <br>I'd always said <br>I wouldn't believe anyone anymore <br>I thought <br>I could live alone <br> <br>The memories of being with you <br>Slowly fade <br>Suddenly I'm hurting <br>So much I can't breathe <br>But still I'll try to keep walking <br> <br>The tracks go round and round <br>And what was missing there <br>Is here in my hand <br>With the fragments of pain... <br>The sensation of touching you <br>The shape of your sleeping face <br>The warmth I embraced <br>Slip through my trembling heart <br> <br>The tracks go round and round <br>And your shining tears <br>Gave me invisible strength <br>That's why I'm here <br>Whatever our eternity together <br>Has to say <br>It all becomes a sign of life <br>And it's still shining in my heart <br> <br>If the miracle of meeting again <br>Exists for us <br>This time I swear <br>I'll protect you til the end </td> </tr> </table> <small><span id="Miracle">''Note: The title is written in katakana, and therefore could refer to either "miracle" or "tracks", two homonyms which are pronounced "kiseki", both of which are used in the song. However, there's not really a good way to preserve that ambiguity in English, so I just went with Miracle, as it's used in the final chorus.</span></small> [[Category:Romaji|Ki-Se-Ki]] [[Category:Translation|Ki-Se-Ki]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information