Editing
The GazettE/Namaatatakai Ame to Zaratsuita Jounetsu
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Namaatatakai Ame to Zaratsuita Jounetsu</b> <br> <b class="subtitle">(Lukewarm Rain and Rough Passion)</b> '''[[the GazettE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kuzureru you ni taorete itta <br>Hishatai ga wasurerarenai <br> <br>Furatsuku ashi wo sasuri anata wo matta <br>Kitto yurushite wa kurenai darou <br>Ame no oto ni magirete kikoeru <br>Sono oto wa watashi no me no mae de tomatta <br> <br>Tada anata ni wa tada anata ni wa <br>Himegoto de hitotsu sae shitaku nai kedo <br>Wakatte hoshii tatta ichido dake <br>Kurushi magire no uso wo me wo tsubutte daite <br> <br>Aa kono mama dou ni demo shite <br>Sono te ni itsuwari ga nai nara <br>Poketto no naka no naifu goto <br>"Watashi wo tsurete nigete yo" <br>Mada yamanai ame ni utau wa <br>Shatsu ni kobiritsuite kienai <br>Sabi kusai tsumi to tsumi to tsumi wo <br>Hayaku arainagashite rein <br> <br>Darlin'... Anata ni matowaritsuku shitto wo ubatta ima <br>Anata no mune ni shizumu watashi wa yuiitsu na no? <br> <br>Kasa mo sasazu ni iki wo kirashite <br>Watashi wo sagasu anata wo mitsuketa toki <br>Totemo ureshikatta mou sore dake de... <br>Ato wa kotoba mo kawasazu sono toki wo matsu wa <br> <br>Asufaruto no ame no warutsu wo <br>Kikinagara futari dakiatte <br>Koboresou na yowasa gomakashite <br>Amai kisu ni nurete itai no <br>Yasashii jounetsu de afureru <br>Anata no sono kyasha na te wa <br>Itsuka no yakusoku wo nokoshite <br>Akai sairen ni te wo furu <br>Sayonara ai shite yamanu hito <br>Aayonara toozakaru anata e <br> <br>Zaratsuita shitasaki ni nokoru <br>Saigo no anata wo shinjite <br>Tsugi au sono hi "ame" ga furu nara <br>Anata ni kasa wo sasu kara </td> <td valign='top'> I can't forget the subject of the photograph <br>As it fell as if crumbling <br> <br>I rubbed my legs as I staggered about waiting for you <br>You probably won't forgive me <br>I heart the sound mixed with the rain <br>That sound stopped before my eyes <br> <br>I just, I just don't want <br>To have a single secret from you <br>I just want you to understand, it was just the once <br>Hold me, closing your eyes to my desperate lie <br> <br>Ah, do what you will with me <br>If there's no lie in your hand <br>Along with the knife in my pocket <br>"Take me with you and run" <br>I sing as the rain pours unceasing <br>The stain in my shirt won't disappear <br>Hurry and wash away the rusty smelling <br>Sin and sin and sin in the rain <br> <br>Darlin'... Now that I've stolen the jealousy that twined about you <br>Am I the only one who sinks in your heart? <br> <br>When I saw you searching for me <br>Out of breath without even putting your umbrella up <br>I was just so happy, just from that... <br>Now I'll just wait for that time without exchanging words <br> <br>We hold each other <br>Listening to the rain's waltz on the asphalt <br>I want to get drenched by sweet kisses <br>Bluffing the weakness that threatens to spill over <br>Your slender hands <br>Overflowing with gentle passion <br>Leave our onetime promise behind <br>And wave at the red siren <br>Goodbye, my dear, I can't stop loving you <br>Goodbye, my dear, as you get further away <br> <br>With the rough taste of you left on my tongue <br>I'll believe in you as I saw you last <br>If the "rain" is falling the next time we meet <br>I'll put up my umbrella for you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Namaatatakai Ame to Zaratsuita Jounetsu}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information