Editing
Tokyo Color Sonic!!/Irony
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Irony</b> '''[[Tokyo Color Sonic!!]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Shiro kuro tsuketaku wa nai ya <br>Mahoutsukai wa kyou mo hirunechuu sa <br>Kiseki mo hapuningu sae mo okoranai <br> <br>Aa kodomo no koro ni yume miteta <br>Hakuba ni notta oujisama no you ni <br>Seiren keppaku ni wa ikirarenai ne <br> <br>Itsuka no uwasa banashi nanka <br>Wasurete kono umi e to tobikomou <br> <br>(Tell me) <br>Garakuta darake no toibokkusu <br>Asobitsukaretemo samenai <br>Ii toko dori demo yurushite <br>Detarame bakari no sutoorii <br> <br>Shuusai butteru ano ko mo <br>Nai mono nedari no piero ne <br>Tsuki to taiyou mo waratteru <br>Aimai bakari no sutoorii <br> <br>Machikutabirete iru hiru sagari <br>Sotto taida na akubi ga deta <br> <br>Chippoke na puraido nanka mo <br>Sora ni tonaeta yokubari na negai mo <br>Saigo wa kiete nakunatte shimau no ni ne <br> <br>Sou gotsugou shugi datte iin ja nai? <br>Taneakashi nado daremo hoshikunai sa <br>Furagu tatteru kurai no supaisu de <br> <br>Hajimaru andoromeda made bouken <br>Hadashi no mama tobikomou <br> <br>(Get out) <br>Happii endo ja tsumaranai <br>Hazureru kurai de osuki ni <br>Tousui shitatte ii desho <br>Kojitsuke bakari no sutoorii <br> <br>Uragitta asu ga matteru <br>Odoritsukaretemo yamenai <br>Jikochuushin demo yurushite <br>Unubore bakari no sutoorii <br> <br>Moshimo hiiroo ga iru to shitara <br>Boku nanka yori ikujinashi da <br> <br>Nee hitotsu dake ga hoshii <br>Kotoba nanka ja naku <br> <br>Yumemi gokochi ka na seiten no shita de <br>Yuruyaka na koe ga taikutsu wo utau <br> <br>Parareru mitai na mainichi sa <br>Doko ni mukattemo karakuri <br>Deguchi ga nakutemo yurushite <br>Usotsuki bakari no sutoorii <br> <br>Anemone mitai na doku da ne <br>Fureru shoudou wo kesenai <br>Shuutaisei nara pittari <br>Egoizumu dake no sutoorii <br> <br>Machikutabirete iru hiru sagari <br>Kono aironii tokete yuku no </td> <td valign='top'> I don't wanna make things black and white <br>The wizard is napping again today <br>There's no miracles or anything unexpected <br> <br>Ah, there's no way to be as honest and upright <br>As the princes on white horses <br>I dreamed of as a child <br> <br>Let's forget the rumors <br>And just dive into the ocean <br> <br>(Tell me) <br>A toybox full of trash <br>Even when I'm tired of playing, I never wake <br>Forgive me for cherry-picking <br>It's a nonsensical story <br> <br>That girl acts like she's a prodigy <br>But she's just a clown throwing a tantrum <br>The sun and moon are laughing <br>It's such a vague story <br> <br>It's early afternoon and I'm sick of waiting <br>Quietly an idle yawn escapes my mouth <br> <br>Your meager pride <br>And the greedy wish you chanted heavenwards <br>All disappear in the end <br> <br>So it's okay to be opportunistic, right? <br>No one wants to know how the sausage is made <br>With a spiciness that means you're flagged <br> <br>The adventure to Andromeda is just beginning <br>So jump in barefoot <br> <br>(Get out) <br>Happy endings are boring <br>Do what you want even if you miss the mark <br>It's okay to be intoxicated <br>It's a distorted story <br> <br>The tomorrow that betrayed us awaits <br>Even if I dance till exhaustion, I won't stop <br>Forgive me if I'm egotistic <br>It's a conceited story <br> <br>If there's really a hero out there <br>Then he's even more of a coward than me <br> <br>Look, I just want one thing <br>And it's not words <br> <br>Feeling dreamy under this clear sky <br>An indulgent voice sings of boredom <br> <br>Every day's like a parallel world <br>There are tricks wherever I turn <br>Forgive me if there's no exit <br>It's a lie-filled story <br> <br>Poison like an anemone <br>Can't erase the impulse to touch <br>It's perfect as a compilation <br>An egotistic story <br> <br>It's early afternoon and I'm sick of waiting <br>This irony is dissolving </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Irony}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information