Editing
Tokyo Jihen/Service
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Service</b> '''[[Tokyo Jihen]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ojikezuite fure mo shinai mimi ni sotto sasayakun da <br>Wakasa yue no midara na juu uteba kitto kokochi ii to <br> <br>Saa goran asobase <br>Kumori nai me ga ima ni nioi hikasu shidokenai kono mi wo <br>Sugisatte iku jikan ni juujun na dake sa <br>"Maishin" sore igai nani hitotsu wakaranai <br> <br>Suru to kou da <br>"Nanika gofuman? Disupurei wa sukoburu kirei yo" <br>Koko made kite sameru naeru <br>Ito wa joudan chigo no yuugi <br>Ruru ruru to shuururearizumu chougenjitsu shugi <br>Fuchigao de takatobi shiro! <br> <br>Demo kijou ni taka ga aikon futatsu mittsu mimi uso <br>Irochigai no raberu jun ni narabe kaete barenu hontai <br> <br>Saa goran asobase <br>Ajike nai kikite mo ima ni awa fukasu arata na okyakusama <br>Mohaya kane dewa kidou mo itashimasen <br>"Kenshin" sore igai iyoiyo wakaranai <br> <br>Kore zo atarimae aratame asameshimae <br>Migite hidarite arare mo nai kono mi wa kakan nai arawashimi <br>Sutete nanbo da to iu? <br>Shiranai wakaranai kara mimatte kureru <br>Saa "honenuki ni" </td> <td valign='top'> You fearfully whisper in my ear without touching me <br>That shooting youth's bawdy gun will feel good <br> <br>Come on and play <br>Those unclouded eyes will turn that scented, bawdy fruit <br>Meek as time goes by <br>"Struggle on", you don't understand anything but that <br> <br>And then you get this <br>"Are you dissatisfied with something? The display is very pretty" <br>You come this far, then come to your senses and droop <br>It's all a joke, a child's game <br>Unbroken surrealism <br>Fly high with your ignorant face! <br> <br>But what are two or three icons on the desktop? <br>Just change the color of the labels and no one will know <br> <br>Come on and play <br>A chance with an irksome new client <br>It's too late to start it with money now <br>"Devotion", you don't understand any more than that <br> <br>First try again before breakfast <br>This utterly unladylike body is on display for a short time only <br>So what if you throw it away? <br>You don't know, you don't understand, so will you ask? <br>Come on, "emasculated" </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Service}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information