Editing
UVERworld/51%
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">51%</b> '''[[UVERworld]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> I don't wanna let you go <br>Deep inside <br>Close to you <br>Kimi ni wa kikoenai you ni <br>Tsubuyaku itsu mademo kienaide to <br> <br>Chuushajou ni mukau tochuu "samui ne" tte <br>Boku no poketto ni te wo shinobaseru <br>"Tama ni wa, watashi ni unten sasete" <br>Kiihorudaa to kagi wo yubi de narasu <br> <br>Kaa sutereo kara nagarete kuru <br>Renai no saigo no sutoorii to <br>Omoitsuku dake... <br>Omoitsuku dake... <br>Kasanaranai riyuu wo sagasu <br> <br>Futari no hibi no naka de nanika ga kikkake de <br>Wakare ga kitemo <br>Sore ijou no yarinaosu kikkake wo sagasou yo <br> <br>Kizu tsuitatte ii to kokoro kara kimi wo... <br>Wakaru daro? Ienai kedo hontou nan da yo <br>Shisei de tsutaeyou <br>Stay with me <br> <br>"Ai shiteru" tte omou hodo ni <br>Kuchi ni wa shinai you ni <br>Kotoba wa chikara wo nakushite yuku kara <br>Koko zo to yuu toki ni tsutawaru you ni <br>Kono saki futari no aida ni nanika no kikkake de <br>Wakare ga kitemo <br>Sore ijou no yarinaosu kikkake wo sagasou yo <br> <br>Wakariaenai koto mo aru darou <br>Gokai wo shitte rikai wo shiru <br>Hitotsu no shiawase ga futari ni <br>Futari no kanashimi wa hanbun ni <br> <br>Kimochi tsunoreba tsunoru hodo ni <br>Kuchi ni wa shinai you ni <br>Kotoba wa chikara wo nakushite yuku kara <br>Koko zo to yuu toki ni tsutawaru you ni <br>Kono saki futari no aida ni nanika no kikkake de <br>Wakare ga kitemo <br>Sore ijou no yarinaosu kikkake wo sagasou yo <br> <br>Isogashii mainichi ga futari ni kyori wo tsukuru kedo <br>Hanarerarenai riyuu wo hitotsu zutsu fuyashite ikou </td> <td valign='top'> I don't wanna let you go <br>Deep inside <br>Close to you <br>I murmur to myself, "Don't ever disappear" <br>So you can't hear me <br> <br>As we're heading for the parking lot, you say, "It's cold" <br>And stick your hand in my pocket <br>"Let me drive once in a while" <br>You jingle my keys and keyholder with your fingers <br> <br>From the car stereo <br>Comes a story about the end of love <br>Just thinking about it... <br>Just thinking about it... <br>I search for a reason for that not to be us <br> <br>If in our days together, for some reason <br>There comes an end <br>Let's search for better reason than that to try again <br> <br>Even if I get hurt, I...with all my heart <br>You know, right? I can't say it, but it's the truth <br>I'll show you with my attitude <br>Stay with me <br> <br>The more I think "I love you" <br>The more I try not to say it <br>Because words lose their power <br>But I hope when it comes down to it, you'll know <br>If at some point when we're together, for some reason <br>There comes an end <br>Let's search for better reason than that to try again <br> <br>There'll be times we don't understand each other <br>But through misunderstanding, we'll gain understanding <br>One happiness for the two of us <br>And our sorrow will be cut in half <br> <br>The more my feelings grow <br>The more I try not to say it <br>Because words lose their power <br>But I hope when it comes down to it, you'll know <br>If at some point when we're together, for some reason <br>There comes an end <br>Let's search for better reason than that to try again <br> <br>The busy days will put distance between us <br>But one by one let's make more reasons why we can't be apart </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|51%]] [[Category:Translation|51%]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information