Editing
UVERworld/Brand New Ancient
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Brand New Ancient</b> '''[[UVERworld]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Platinum world and number six <br>Gendai ni kizamu eternity <br>Prime egoist senkushateki <br>Samurai no spiritus <br>Bring up the brand new world <br>Back to the past <br>Identical to our time <br> <br>Sen roppyaku sannen haruka mukashi <br>Saigo no bakufu kanraku no miyako <br>Rekishijou saidai no kanashimi ni mukatte <br>Arukidasu tabibito <br>Tsune ni jouhou ni uete ita jidai <br>Kuchikomi hikyaku ni yoru nihyaku rokujuu yonenkan <br>Hitobito wa gohou ni odorasarete ita <br>Itsu no jidai mo onaji <br> <br>Futashika na chi ashi furueru <br>Dokusai no chi no ue sora wa urei de naku <br>Mayoko ni mo ugoku hari no oto <br>Utakata no otogi no naka de <br> <br>Kono saki zutto itsu no jidai mo <br>Hito wa kawarazu hito wo ai shite yuku darou <br>Jitsuwa to taishou ni odorasareru <br>Itsu no jidai mo onaji <br> <br>Bamen wa kigenzen umi wo watari <br>Taiko no hekiga ni mo kou shirusarete ita <br>"Saikin no wakamono wa nattenai" <br>Itsu no jidai mo onaji <br>Hitsuyou ijou ni ashi susumeru <br>Shikaku ni toraeta chikyuu ni <br>Nanimo enakatta <br> <br>Kono saki zutto itsu no jidai mo <br>Hito wa kawarazu hito wo ayameteku no? <br>Asu ni fuan wo idaku koto mo <br>Itsu no jidai mo onaji dake <br> <br>Bring up <br>Utakata no koe mo <br> <br>Platinum world and number six <br>Gendai ni kizamu eternity <br>Prime egoist senkushateki <br>Samurai no spiritus <br> <br>Play act paionia to kasu <br>Kirari to sasu koshi no tachi <br>Minna ga ayameru chikara <br>Burasageru fuhou no eria <br>Kanashiki ka na fujou na kotae wa <br>Toki wo koe ima no ga masaru daro <br>Furuki yoki fuushuu wo kotae ni <br>Negau wa subete seikaku ni dendou <br> <br>Kono saki zutto itsu no jidai mo <br>Hito wa kawarazu hito wo ai shite yuku darou <br>Jitsuwa to taishou ni odorasareru <br>Itsu no jidai mo onaji <br> <br>Bring up our time <br>The brand new world <br>Back to the past <br>Identical to our time <br>The brand new world <br>Back to the past <br>Identical to play act </td> <td valign='top'> Platinum world and number six <br>Carving eternity into each age <br>Prime egoist, like a pioneer <br>Samurai spiritus <br>Bring up the brand new world <br>Back to the past <br>Identical to our time <br> <br>Long ago in 1603 <br>The last shogunate, the pleasure capital <br>Travellers walk <br>Heading towards history's greates tragedy <br>It was an age starved for information <br>264 years pass, through messengers, by word of mouth <br>People are manipulated by misinformation <br>It's always the same in every age <br> <br>Legs trembling on the uncertain ground <br>Above the land of despotism the sky weeps tears of grief <br>Right beside us is the sound of a clock ticking <br>In that ephemeral fairytale <br> <br>In every age to come <br>People will probably keep falling in love <br>Manipulated by everything but the real story <br>It's always the same in every age <br> <br>The scene is B.C.E., across the sea <br>This was written on an ancient wall <br>"Kids these days are no good" <br>It's the same in every age <br>Moving forward further than necessary <br>The four corners of the globe <br>Hold nothing for us <br> <br>In every age to come <br>Will people still keep killing each other? <br>We are all worried about the future <br>It's always the same in every age <br> <br>Bring up <br>The ephemeral voices <br> <br>Platinum world and number six <br>Carving eternity into each age <br>Prime egoist, like a pioneer <br>Samurai spiritus <br> <br>Play act and become pioneers <br>The sword shining at your hip <br>Holds the strength to kill everyone <br>In this lawless area <br>Is it sorrow? That uncertain answer <br>Has crossed time and is now even more so <br>The good old customs are an answer <br>And all we wish for is an accurate transmission <br> <br>In every age to come <br>People will probably keep falling in love <br>Manipulated by everything but the real story <br>It's always the same in every age <br> <br>Bring up our time <br>The brand new world <br>Back to the past <br>Identical to our time <br>The brand new world <br>Back to the past <br>Identical to play act </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Brand New Ancient}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information