Editing
UVERworld/Byouteki Kikyuu Nikki
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Byouteki Kikyuu Nikki</b> <br> <b class="subtitle">(Diary of Abnormal Demands)</b> '''[[UVERworld]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tragedy <br>Mou dame datte omou sonna yoru wa <br>Kimi no kokoro kou kou <br>Tragedy <br>Kanjou sae nakunare to negau yoru ni <br>Kimi wa nani wo kou kou <br> <br>Ikiru kankaku motome <br>Tsuki wo me ni ukabe <br>Shirushi wo tekubi ni utta <br>Hitsuyou to saretakatta <br>Kono shikou kairo no modokashisa ga warau <br> <br>Tragedy <br>Mou dame datte omou sonna yoru wa <br>Kimi no kokoro kou kou <br>Tragedy <br>Kanjou sae nakunare to negau yoru ni <br>Kimi wa nani wo kou kou <br> <br>Nee rokujuuoku no raito <br>Kogoete kiesou na <br>Chiisana hikari wo <br>Sono subete wo tomoshite kara <br>Hito no shiyoku zeitaku wa sore kara ja nai no? <br> <br>Tragedy <br>Genjou wa uwabe de mogaiteru <br>Kageri no naka nanimo ka mo kiete itta <br>Tragedy <br>Hito ni fumiorareta hana ga sora ni <br>Ima mo inochi kou kou <br> <br>Kairaku gakuen antei meisei <br>"Zeitaku nanka mo zenbu ni iretai na" tte <br>Kujuu mo hinkon mo zetsubou mo down fall <br>Inishie no kanashimi no imi wo shiranai bokutachi ga <br>Jidai no sei de kegareta furi shiteru keredo <br>Jidai wo oite kokoro kegashita no wa boku daro <br> <br>Today <br>Fumiorareta hana ga <br>Ima mo sakou to <br>Sora e tachiagatten da <br> <br>Tragedy <br>Hikan to mukiau hito no kokoro ni <br>Hitotsu mo kageri nante nakatta <br>Tragedy <br>Kitto daremo sagashiteru kotae wa <br>Miezu negai kou kou <br> <br>"Mou ai wa kono yo ni nai no yo" tte iu keredo <br>Hito no ai no kesshou sore ga bokura nan darou <br> <br>Muimi na sensaku <br>Fujouri na sentaku <br>Yamu koto wa nai darou <br> <br>Bokura no diary </td> <td valign='top'> Tragedy <br>On nights when you just can't go on <br>You ask, ask your heart <br>Tragedy <br>On nights when you wish your emotions away <br>What do you ask, ask for? <br> <br>Searching for that sense of living <br>With the moon floating in your eyes <br>I struck a signal on your wrist <br>I wanted to be needed <br>These irritating thoughts laugh at me <br> <br>Tragedy <br>On nights when you just can't go on <br>You ask, ask your heart <br>Tragedy <br>On nights when you wish your emotions away <br>What do you ask, ask for? <br> <br>A billion lights <br>Tiny, frozen lights <br>About to disappear <br>When they've all been lit <br>Is that when people's self-interest and extravagance begins? <br> <br>Tragedy <br>Reality flounders on the surface <br>All the gloom and everything disappeared <br>Tragedy <br>The flowers that were trampled on <br>Now ask, ask the sky for their lives <br> <br>Pleasure, paradise, stability, fame <br>"I know it's extravagant, but I want it all" <br>Bitterness, povery, despair, downfall <br>We don't know the meaning of that ancient sorrow <br>So we just blame the times and pretend to be unclean <br>But I'm the one who left this age behind and made my heart impure <br> <br>Today <br>The flowers that were trampled on <br>Now reach towards the sky <br>Trying to bloom. <br> <br>Tragedy <br>There was not a single cloud <br>In the heart of one who could face disappointment <br>Tragedy <br>Everyone is looking for the answer <br>But unable to find it, and so they wish, wish <br> <br>We say, "There's no more love in this world" <br>But we ourselves are crystals of love <br> <br>Meaningless scrutiny <br>Irrational choices <br>It never ends <br> <br>Our diary </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Byouteki Kikyuu Nikki}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information