Editing
UVERworld/Counting Song - H
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Counting Song - H</b> '''[[UVERworld]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Disclose samatage no thought <br>Nogareyou to shitemo katachi wo kaete <br>Why? Hitomi ga hikiyose <br>Zuchuu wo uchinuki someru <br> <br>Rokubanme no kairo chigitte sora ni tobu <br>Me wo awasanu you ni koe wo korosu <br>Ueta nikushoku no shakai gendou ga sasu <br>Toge ni tousoushin nante orete kuchiteku <br> <br>Uta ni chiribameru <br>Asu no kantan na chizu mo <br>Yuragidashite mienai kara <br> <br>Kaze ni yureta himawari ya <br>Sora no iro mo kimi no koe mo <br>Kokoro ni nokoru mono dake narabete ikitetai kedo... <br> <br>Tsune ni kotae wo motomete kuru <br>Kono sekai no ruuru na no? <br>Dare hitori seikai wo shiri mo shinai no ni? <br> <br>Gyakusetsu no dokubou nigemichi mo nai <br>Nijuu ni shikumareta torappu <br>Mushin ni todoku <br> <br>"Gomen yo!" tte ashi sukutte <br>Koma susumeru <br>Urotaeta akashi nante <br>Karete usure yuku <br> <br>Aru beki hazu no <br>Omoiyari no kantan na aizu mo <br>Tameratte me wo sorashitan da <br> <br>Ame ni nureta ajisai ya <br>Nureta kimi no kuroi kami mo <br>Kokoro ni nokoru mono dake narabete nagametetai na <br>Demo kitto nakikuzureta hito no yoko mo aruku daro <br>Sono toki me wo sorasazu (without a reason) <br> <br>Muimi na hikaku nante <br>Nanimo umi wa shinai yo <br>Motometemo inai yo <br> <br>Uta ni chiribameta <br>Asu no kantan na chizu ni mo <br>Chikamichi nante ari wa shinakatta <br> <br>Waraigoe wo matsu asagao <br>Atarimae no kimi no yokogao <br>Nakushitakunai mono dake narabete nagametetai na <br>Demo kitto nakikuzureta hito no yoko mo aruku daro <br>Sono toki tebanashi de sukueru you ni <br> <br>Hizashi no te no nukumori mo <br>Shiki ga miseru utsukushisa mo <br>Kimi ga kureru atatakasa mo <br>Ataerareteru koto ni kizuki <br> <br>Tsune ni kotae wo motomete kuru <br>Kono sekai no ruuru na no? <br>Dare hitori seikai wo shiri mo shinai no ni? </td> <td valign='top'> I disclose the thoughts that hinder me <br>But when I try to escape, they change form <br>Why? Your eyes draw me in <br>Piercing my skull and coloring me <br> <br>I cut the sixth circuit and fly into the sky <br>Silently, not meeting your eyes <br>In this starving carnivorous world, words and actions are piercing <br>Their thorns break my desire for conflict and it rots <br> <br>The simple map of tomorrow <br>Scattered through in my song <br>Flutters so I can't see it <br> <br>The sunflowers bending in the breeze <br>The color of the sky, and your voice <br>I want to live with only these things that linger in my heart, but... <br> <br>They're always looking for an answer <br>Are those the rules of this world? <br>Even though no one knows the right answer? <br> <br>The paradox of solitude, no way out <br>A two-fold trap <br>Leads to an empty mind <br> <br>"I'm sorry" causes me to stumble <br>But I move my pawn forward <br>The signs that I'm flustered <br>Wither and fade <br> <br>I hesitated and looked away <br>From the simple map of sympathy <br>I was supposed to have <br> <br>The rain-wet hydrangea <br>And your damp black hair <br>I want to live with only these things that linger in my heart <br>But I'll probably walk beside someone who's broken down in tears <br>And when that happens I won't look away (without a reason) <br> <br>Nothing can come from <br>Meaningless comparisons <br>That's not what I'm looking for <br> <br>There were no shortcuts <br>On the simple map of tomorrow <br>Scattered through my song <br> <br>Morning-glories waiting for a laugh <br>The familiar sight of your profile <br>I want to look only at these things I don't want to lose <br>But I'll probably walk beside someone who's broken down in tears <br>And when that happen I'll let go so that I can save them <br> <br>The warmth of the sunbeam <br>The beauty of the four seasons <br>The warmth you give me <br>I realize these things are a gift <br> <br>They're always looking for an answer <br>Are those the rules of this world? <br>Even though no one knows the right answer? </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Counting Song - H}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information