Editing
UVERworld/Shine
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Shine</b> '''[[UVERworld]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kurai kiri shikai dake wa ano juuteion <br>Nagasarezu feel get kabe no ura <br>Hibi fukasarezu nagasareru eikyuu ni kirezu <br>Kantan ni ikiru sore mo bigaku <br> <br>Ichiritsu da to kanjizu ni <br>Hibi kensei naku tobashi kikkake sagashi <br>Koeru kabe wo niramu <br>Kono sutairu susumu beki michi naraba <br> <br>Koko ni inakutatte ii furikaettatte ii <br>Mamoru beki mono wo ushinawanai you ni <br> <br>Deai to wakare ga aru kara <br>Taisetsu ni omou koto dekiru no ka na <br>It's sad to say good-bye to you <br>Aenaku natta to shitemo wasurenai yo <br> <br>Shinka no doraibingu mai peesu <br>Midare utsu kotoba ni ume konda supirittsu! <br>Susumu beki michi erabi sukeeru wa big <br>Toushindai de chousen idomu kokoro! <br> <br>Itsumo kanousei wa mugendai <br>Tsukamitoreru ka wa jibun shidai <br>Fumidasu koto kara ashita ga hajimaru nara <br> <br>Nagare no mama ni nagare no mama ni <br>Sono basho wo kimi ga nozomu no naraba <br>Mayowanaide yoi osorenaide yoi <br>Negatteta egaiteta michi wo <br> <br>Deai to wakare ga aru kara <br>Taisetsu ni omou koto dekiru no ka na <br>It's sad to say good-bye to you <br>Aenaku natta to shitemo wasurenai yo <br> <br>Deai to wakare ga aru kara <br>Taisetsu ni omou koto dekiru no ka na <br>It's sad to say good-bye to you <br>Aenaku natta to shitemo wasurenai yo <br> <br>Itsu mademo hitomi tojitara iroasenu keshiki ga <br>Kore kara mo kimi no chizu ni naru darou omoi no mama ni <br>Jibun rashiku tachidomaranaide kimi no michi wo </td> <td valign='top'> A dark fog, my field of vision is the only thing not swept away <br>By the bass, feel get, on the other side of the wall <br>Days of not searching, of drifting along <br>Living easily and never getting upset, that too is an art <br> <br>Dashing through the days without restraint <br>Not feeling the monotony, searching for a chance <br>I glare at each hurdle I overcome <br>With this style I must keep going so long as there's a road <br> <br>You don't have to be here, you can turn back <br>So you don't lose what you must protect <br> <br>I wonder if it's because there are meetings <br>And partings that we can treasure things <br>It's sad to say good-bye to you <br>Even though we don't see each other anymore, I won't forget you <br> <br>Driving evolution at my pace <br>My spirit's embedded in the disordered words! <br>Choosing the road I must take, the scale is big <br>My heart rises to each life-sized challenge! <br> <br>The possibilities are always infinite <br>It's up to you what you get <br>Tomorrow starts with taking that first step <br> <br>With the flow, with the flow <br>If that place is what you wish for <br>You don't have to get lost <br>You don't have to be afraid of the road you wished for <br> <br>I wonder if it's because there are meetings <br>And partings that we can treasure things <br>It's sad to say good-bye to you <br>Even though we don't see each other anymore, I won't forget you <br> <br>I wonder if it's because there are meetings <br>And partings that we can treasure things <br>It's sad to say good-bye to you <br>Even though we don't see each other anymore, I won't forget you <br> <br>Whenever you close your eyes, the unfading scenery <br>Will always be your map, just as you like <br>Be yourself, don't stand still, take your own road </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Shine}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information