Editing
Ulfuls/Ashita ga Aru sa
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Ashita ga Aru sa</b> <br> <b class="subtitle">(There's Always Tomorrow)</b> '''[[ulfuls]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ashita ga aru sa asu ga aru <br>Wakai boku ni wa yume ga aru <br>Itsuka kitto itsuka kitto <br>Wakatte kureru darou <br>Ashita ga aru ashita ga aru ashita ga aru sa <br> <br>Kaisha wo okoshita yatsu ga iru <br>Kaisha ni nokotta ore ga iru <br>Aseru koto nai sa aseru koto nai sa <br>Jibun ni iikikasu <br>Ashita ga aru ashita ga aru ashita ga aru sa <br> <br>Atarashii joushi wa furansujin <br>Bodii rangeeji mo tsuuyou shinai <br>Kore wa chansu kore wa chansu <br>Benkyou shinaosou <br>Ashita ga aru ashita ga aru ashita ga aru sa <br> <br>Aru hi totsuzen kangaeta <br>Doushite ore wa ganbatte irun darou <br>Kazoku no tame? Jibun no tame? <br>Kotae wa kaze no naka <br>Ashita ga aru ashita ga aru ashita ga aru sa <br> <br>Chikagoro no wakai yatsu wa to yoku iu keredo <br>Jibun no koro yori daibu mashi <br>Oome ni miyou oome ni miyou <br>Keigo ga dekinai kurai <br>Ashita ga aru ashita ga aru ashita ga aru sa <br> <br>Ashita ga aru sa asu ga aru <br>Wakai boku ni wa yume ga aru <br>Itsuka kitto itsuka kitto <br>Wakatte kureru darou <br>Ashita ga aru ashita ga aru ashita ga aru sa </td> <td valign='top'> There's always tomorrow, there's always tomorrow <br>I'm young and I have a dream <br>Someday, I'm sure, someday, I'm sure <br>You'll understand <br>There's always tomorrow, there's always tomorrow, there's always tomorrow <br> <br>There's a guy who revived the company <br>And there's me who didn't get a promotion <br>No reason to worry, no reason to worry <br>Is what I keep telling myself <br>There's always tomorrow, there's always tomorrow, there's always tomorrow <br> <br>My new superior is French <br>Body language just doesn't cut it <br>This is my chance, this is my chance <br>I'll try studying again <br>There's always tomorrow, there's always tomorrow, there's always tomorrow <br> <br>One day I suddenly thought <br>Why am I trying so hard? <br>For my family? For myself? <br>The answer is blowing in the wind <br>There's always tomorrow, there's always tomorrow, there's always tomorrow <br> <br>We always say "oh those kids today" <br>But they're much better than kids in my day <br>Give them a break, give them a break <br>Just because they don't speak politely <br>There's always tomorrow, there's always tomorrow, there's always tomorrow <br> <br>There's always tomorrow, there's always tomorrow <br>I'm young and I have a dream <br>Someday, I'm sure, someday, I'm sure <br>You'll understand <br>There's always tomorrow, there's always tomorrow, there's always tomorrow </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Ashita ga Aru sa]] [[Category:Translation|Ashita ga Aru sa]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information