Editing
Universe/Haru Iro
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Haru Iro</b> <br> <b class="subtitle">(Spring-Colored)</b> '''[[universe]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hanabira irozuku kawazoi no namikimichi <br>Deatta koro wo omoidasu yo <br>Komorebi ni terasarete hohoemi kakeru kimi wa <br>Taiyou mitai ni kagayaite ita ne <br> <br>Nanigenai nichijou <br>Itsu kara ka sore wa ikite iku riyuu ni kawatte <br>Ima tsutaetai <br> <br>Itsu datte arigatou sunao ni ienakute <br>Kimi wa sore demo soba ni ite kureta ne <br>Itsu mademo aruite ikou futari kata wo yosete <br>Nigitta kono te wo hanasanai you ni <br> <br>Surechigai kasane mukiaezu ni ita hibi <br>Omoide sae mo iroasete iku <br>Tsuyogari datta hitomi koboreochita namida no <br>Sono imi mo wakarou to sezu ni <br> <br>Nanigenai nukumori <br>Itsu kara ka boku wa motomeru koto shika dekinakatta <br>Ima uketomeru kara <br> <br>Itsu datte sono te de tsutsunde kureta koto <br>Sonna kimi e no sasae ni nareta nara <br>Kotoshi mo sakihokoru hanamizuki no you ni <br>Kawaranai omoi haru iro ni somete <br> <br>Aenai hi ga tsuzuitemo <br>Setsunasa ga komiagetemo <br>Onaji hoshizora wo kimi mo mitsumeteru <br>Sou omoeba tsuyoku nareru yo <br> <br>Itsu datte waraiatte toki ni namida nagashite <br>Kazoekirenai yoru wo koete kita ne <br>Ichiban ni tsutaetai kimi dake e no kotoba ga <br>Ima afurete iku <br> <br>Itsu datte arigatou sunao ni ienakute <br>Dakedo sore demo soba ni ite kureta ne <br>Itsu mademo aruite ikou futari kata wo yosete <br>Nigitta kono te wo hanasanai you ni <br>Tsuyoku tsunagu yo </td> <td valign='top'> The trees that line the road beside the river are blooming <br>And I'm reminded of when we first met <br>The light filtered down through the trees as you smiled at me <br>And you shone like the sun <br> <br>Those casual days <br>At some point you became my reason for living <br>And now I want to tell you <br> <br>I was never able to just say thank you <br>But even so you were always by my side <br>Let's always walk together, shoulder to shoulder <br>So you don't let go of my hand <br> <br>More and more the days are full of misunderstandings <br>And even the memories start to fade <br>The tears fell from your eyes usually so full of bravado <br>And I didn't even try to understand the reason <br> <br>That casual warmth <br>At some point all I could do was demand <br>But now I'll catch you <br> <br>You always kept me safe in your hands <br>If I'd been able to be there for you... <br>Like the dogwood that blooms again this year <br>This unchanging love is spring-colored <br> <br>As the days go by without seeing you <br>It hurts more and more <br>But when I think of you looking up at the same starry sky <br>It makes me stronger <br> <br>We always laughed together and sometimes cried <br>Passing so many countless nights together <br>The words I want to say the most <br>Now spill out <br> <br>I was never able to just say thank you <br>But still you were always by my side <br>Let's always walk together, shoulder to shoulder <br>So you don't let go of my hand <br>I'll hold on tight </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Haru Iro}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information