Editing
Utada Hikaru/Kiss & Cry
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kiss & Cry</b> '''[[Utada Hikaru]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Furyou mo yuutousei mo sensei mo <br>Koi ni ochireba onaji yo ne <br> <br>Komaku ni ataru basudora to <br>Kokochi yoku tsuku haihatto <br>Torokeru you na B sekushon <br>Anata no egao ga boku no kokoro ni <br>Kuritikaru hitto <br>Itsu no ma ni yara hai tenshon <br> <br>Motto chikazuite (kiss and cry) <br>Gama shinaide (you are my) <br>Sukoshi kega wo shitatte (natural high) <br>Maa iin ja nai <br>Kiss and cry <br> <br>Higaisha ishiki tte suki ja nai <br>Uwamezukai de sasotte kyouhan ga ii <br> <br>Otousan no risutora to <br>Oniichan no intaanetto <br>Okaasan wa daietto <br>Minna yozora no pairotto <br>Kodoku wo iyasu muunraito <br>Kyou wa nisshin cup noodle <br> <br>Motto chikazuite (kiss and cry) <br>Gama shinaide (you are my) <br>Sukoshi kega wo shitatte (natural high) <br>Maa iin ja nai <br>Kiss and cry <br> <br>Donto woorii beibee (kiss and cry) <br>Kangaesugitari (you are my) <br>Mamotte bakari itatte (natural high) <br>Samishii ja nai <br>Kiss and cry <br> <br>I just want to be happy <br>Sukoshi, mou sukoshi <br>I just want you to hold me <br>Watashi no yowamushi <br>Rairen no tanjoubi made ni <br>Kono mama ja nanimo kawaranai <br>I just want you to hold me <br>Haji wo kaitatte kamawanai <br> <br>Chotto kizu tsuite (kiss and cry) <br>Akiramenaide (you are my) <br>Waraitobashite ganbare (natural high) <br>Ato wa shou ga nai <br>Kiss and cry <br> <br>Motto yuuki dashite (kiss and cry) <br>Motto honki misete (you are my) <br>Umaku ikanakutatte (natural high) <br>Maa iin ja nai <br>Kiss and cry </td> <td valign='top'> Delinquents and honor students and teachers <br>Are all the same when they fall in love <br> <br>The bass drum pounding on my eardrums <br>And the comfortable clang of the high hat <br>The enchanting B section <br>Your smile <br>Strikes a critical hit in my heart <br>Next thing I know everything's high tension <br> <br>Come closer (kiss and cry) <br>Don't hold back (you are my) <br>Even if you get hurt a little (natural high) <br>Well, that's all right <br>Kiss and cry <br> <br>I don't like feeling like the victim <br>I'll seduce you with upturned eyes 'cause we're in this together <br> <br>Dad's been laid off <br>My big brother's on the internet <br>Mom's on a diet <br>Everyone's a night pilot <br>The moonlight healing their loneliness <br>Tonight I'll have Nissin Cup Noodle <br> <br>Come closer (kiss and cry) <br>Don't hold back (you are my) <br>Even if you get hurt a little (natural high) <br>Well, that's all right <br>Kiss and cry <br> <br>Don't worry, baby (kiss and cry) <br>Overthinking things (you are my) <br>And always being on the defensive (natural high) <br>Is so lonely <br>Kiss and cry <br> <br>I just want to be happy <br>Just a little, just a little more <br>I just want you to hold me <br>My weakness <br>By my next birthday <br>At this rate nothing'll change <br>I just want you to hold me <br>I don't care if I make a fool of myself <br> <br>Don't give up (kiss and cry) <br>Just 'cause you got hurt a little (you are my) <br>Laugh it off and try again (natural high) <br>There's nothing else you can do <br>Kiss and cry <br> <br>Have a little more courage (kiss and cry) <br>Show me what you really mean (you are my) <br>Even if it doesn't go well (natural high) <br>Well, that's all right <br>Kiss and cry </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Kiss & Cry]] [[Category:Translation|Kiss & Cry]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information