Editing
Van Tomiko/Yasashii Ame
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Yasashii Ame</b> <br> <b class="subtitle">(Gentle Rain)</b> '''[[Van Tomiko]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.globemoon.net/dai Oasis Heart3] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kokoro no sukima ni yasashii ame ga furu <br>Tsukareta senaka wo sotto shimeraseteku <br> <br>Mure wo nasu sakanatachi <br>Sukoshi tanoshige ni <br>Eki ni mukatte hashitteku <br> <br>Konna ni futsuu no mainichi no naka de <br>Deatte shimatta futari <br>Furishikiru ame ni subete wo nagashite <br>Shimaetara ii keredo... <br> <br>Anata no shiranai dareka to mitsumeteta <br>Tooku ni yureteru machi wa daiyamondo <br> <br>Hitotsu zutsu kiete yuku <br>Yoru no shizukesa ni <br>Iki wo hisomete mimamoru no <br> <br>Unmei da nante kuchi ni suru no nara <br>Dakishimete tsure satte yo <br>Watashi no subete ni me wo sorasanaide <br>Hajimatte shimatta kara... <br> <br>Konna ni futsuu no mainichi no naka de <br>Deatte shimatta futari <br>Ame ga yamu mae ni dakishimeaetara <br>Anata ni tsuite yuku <br> <br>Hajimatte shimatta kara... </td> <td valign='top'> A gentle rain falls through the cracks of my heart <br>Quietly soaking my tired back <br> <br>The fish form schools <br>And I run a little excitedly <br>Towards the train station <br> <br>This is such an ordinary day, <br>And yet we met <br>If only the constant rain <br>Would wash everything away... <br> <br>I looked out at the city with someone you don't know <br>And it shimmered like a diamond in the distance <br> <br>I watch and hold my breath <br>As they vanish one by one <br>Into the still of the night <br> <br>If you're going to talk of destiny <br>Then take me away <br>Don't turn your eyes from all of me <br>It's already begun... <br> <br>This is such an ordinary day, <br>And yet we met <br>If you hold me before the rain stops <br>I'll follow you <br> <br>It's already begun... </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|Yasashii Ame]] [[Category:Romaji|Yasashii Ame]] [[Category:Translation|Yasashii Ame]] [[Category:Translations by Oasis Heart3|Yasashii Ame]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information