Editing
W-inds./Izayoi no Tsuki
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Izayoi no Tsuki</b> <br> <b class="subtitle">(Sixteen-Day-Old Moon)</b> '''[[w-inds.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Just for you kisetsu ga irozukeru omoide <br>Itsuka aenaku naru to shirinagara <br>...Kimi wo ai shita <br> <br>Kagiri aru toki no sunahama wo futari <br>Ate mo naku aruku you na koi datta <br>Sakasa ni furu kutsu kara koboreta no wa <br>Atsui setsuna...kitto kimi mo shitteta <br>Dareka no kawari demo boku wa yokatta yo...zutto <br>Ano toki kimi wa naiteta? <br>"Gomen" to boku ni tsugete <br> <br>Aoi tsuki ga hitori no kage nobashi <br>Kimi no omokage dake terasu <br>Just for me kisetsu ga mise tsukeru riron <br>Ai wa michite wa kaketeku mono, to <br>...Izayoi no tsuki <br> <br>Kagen ni kawariyuku tsuki wo kimi mo miteru? <br>Ano hi kimi ga hanateta hito to <br>"Deai ga hayakereba..." <br>Kimi ga iikaketa kotoba ga <br>Boku no mune wo shime tsukeru yo <br>Ima mo...kitto fuyu mo <br>Asai nemuri de miru yume wa setsunai <br>Kimi ga kanashiku warau kara <br>Just for you mou nido to utaenai senritsu <br>Ano hi "sayonara" sae ienakute <br>...Kimi to hanareta <br> <br>Natsu ni moe sugita taiyou ga shizumu kara <br>Kogeta you na nioi ga surun da...autumn <br> <br>Sukoshi samukute haotta uwagi dewa <br>Omoi tojikomerarenakute <br> <br>Aoi tsuki ga hitori no kage nobashi <br>Kimi no omokage dake terasu <br>Just for me kisetsu ga mise tsukeru riron <br> <br>Ai wa kakeru kara utsukushii, to <br>...Izayoi no tsuki </td> <td valign='top'> Just for you, the seasons color my memories <br>Even knowing I'd someday never see you again <br>...I loved you <br> <br>It was a love like walking aimlessly together <br>Over the limited beach of time <br>What fell out from our upside-down shoes <br>Was a hot moment...I'm sure you knew, too <br>I'd rather have had you than anyone else...always <br>Were you crying then? <br>When you said to me, "I'm sorry" <br> <br>The blue moon lengthens my solitary shadow <br>Just illuminating the traces of you <br>Just for me, the seasons show me a theory <br>Love waxes and wanes <br>...The sixteen-day-old moon <br> <br>Are you watching the moon as it wanes? <br>That day you told me about your boyfriend <br>"If only we'd met sooner..." <br>The words you didn't say <br>Made my chest feel tight <br>Even now...and when winter comes <br>In a light sleep, I have bittersweet dreams <br>Because you smile sadly <br>Just for you, a melody I'll never sing again <br>I couldn't even say "goodbye" that day <br>...When I left you <br> <br>The summer sun burns too hotly, so when it sinks <br>It leaves behind a burnt smell...autumn <br> <br>It's a little cold, and I'm not able to keep this love <br>Inside my jacket <br> <br>The blue moon lengthens my solitary shadow <br>Just illuminating the traces of you <br>Just for me, the seasons show me a theory <br> <br>Love is beautiful because it wanes <br>...The sixteen-day-old moon </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Izayoi no Tsuki]] [[Category:Translation|Izayoi no Tsuki]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information