Editing W-inds./Long Road

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 10: Line 10:
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'></td>
Yume ga tayasuku ieta koro
<td valign='top'></td>
<br>Chizu mo tokei mo sakasa ni miteta
<br>
<br>Kimi wo mitsumete dakishimete
<br>...Dakedo honto wa "jibun" sagashiteta
<br>
<br>Yukisaki tsugenu kumo ga
<br>Kaze ni chigirete wakareteku
<br>Ano hi kimi ni "sayonara" sae iezu
<br>Soshite miushinatta...yume mo wow wow
<br>
<br>Nakusu mono sae nanimo nai kara
<br>Aruite ikeru mou furimukanaide
<br>Itsumo no michi mo nemurenu yoru mo
<br>Subete ga ashita e to tsunagatte iku
<br>On my own road
<br>
<br>Ai no nanika wo shiru tabi ni
<br>Minna sukoshi zutsu okubyou ni naru
<br>Dakedo hitori no sabishisa wa
<br>Namida misenai tsuyosa ja iyasenai
<br>
<br>Miageta aoi sora wa
<br>Kyou mo boku ni wa mabushii kedo
<br>Me wo koraseba yume ga mieteru kara
<br>Fumidasu haruka na michi e wow wow
<br>
<br>Donna namida mo imi ga aru kara
<br>Deai no you ni wakare uke tometai
<br>Nakushita kimi mo mada minu hito mo
<br>Mirai no dokoka de yukikatte iku
<br>On my own road
<br>
<br>Here we go! Hibi dou?
<br>Kimi no own road mekurumeku toki no nagare no naka de
<br>Saa! Me wo samase sabishisa kanashisa furiharatte
<br>Kono hikaru oozora ni mukatte michi e sorezore no michi e
<br>Juunin toiro sensa manbetsu
<br>Jibun wo shinji yume kanaeru
<br>
<br>Mawarimichi demo mayottemo ii
<br>Soko ni dake saku hana wo mitsukeru kara
<br>Tabidachi wa sou itsumo kodoku sa
<br>Ame nara utarete kaze ni fukare saa ikou
<br>
<br>Nakusu mono sae nanimo nai kara
<br>Aruite ikeru mou furimukanaide
<br>Itsumo no michi mo nemurenu yoru mo
<br>Subete ga ashita e to tsunagatte iku
<br>On my own road
</td>
<td valign='top'>
When I was able to easily talk about my dreams
<br>I looked at my map and clock upside down
<br>
<br>I looked and you and held you
<br>...But the truth is, I was searching for "myself"
<br>
<br>Without telling of their destination
<br>The clouds break up in the wind
<br>I wasn't even able to tell you "goodbye" that day
<br>Then I lost sight...of my dream wow wow
<br>
<br>I don't have anything to lose
<br>So I can walk without looking back
<br>The same old road and sleepless nights
<br>Everything is leading to tomorrow
<br>On my own road
<br>
<br>Whenever we learn something about love
<br>We all get a cowardly, little by little
<br>But the loneliness of being alone
<br>Can't be healed by a strength that doesn't show tears
<br>
<br>When I look up at the blue sky
<br>It's bright again today
<br>But if I straign my eyes, I can see my dreams
<br>I take the first step down a long road wow wow
<br>
<br>If all tears have a reason
<br>I want to accept goodbye just like hello
<br>The you I lost and the people I've not yet met
<br>Come and go somewhere in the future
<br>On my own road
<br>
<br>Here we go! How's every day?
<br>Your own road, in the blinding flow of time
<br>Come on! Open your eyes and throw off the loneliness and sorrow
<br>Head for the shining sky, for the future, on your own road
<br>Different strokes for different folks, infinite variety
<br>Believe in yourself and make your dreams come true
<br>
<br>It's okay to get lost down a detour
<br>You'll find a flower that only blooms there
<br>Departures are always lonely
<br>Come on, let's walk, in the rain, in the wind
<br>
<br>I don't have anything to lose
<br>So I can walk without looking back
<br>The same old road and sleepless nights
<br>Everything is leading to tomorrow
<br>On my own road
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
Line 119: Line 17:


[[Category:Romaji|Long Road]]
[[Category:Romaji|Long Road]]
[[Category:Translation|Long Road]]
[[Category:Translations|Long Road]]
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)