Editing
Wang Leehom/Kimi ga Boku no Uta wo Kiitara
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kimi ga Boku no Uta wo Kiitara</b> <br> <b class="subtitle">(When You Hear My Song)</b> '''[[Wang Leehom]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Jaa mata kondo to chiisaku te wo furi <br>Step kimi ga sotto norikomu takushii <br>Ame wa tada hageshiku tatazumu boku wo tsukisasu <br>"Tomodachi de itai" to boku e no kotoba nokoshite <br> <br>Semete boku no uta wo itsuka kiite yo <br>Kimi ga samishii toki ni <br>Hon no sukoshi de ii yo <br>Kimi e no ai ni furete hoshii <br>Boku no ai ni <br> <br>Sou omoi dake wa shiiru koto nado <br>Love dekinai kara ayamaranaide <br>Tabun nido to kimi ni mou awanai hou ga ii darou <br>Yariba no nai kokoro ga oh itakute kuzuresou demo <br> <br>Semete boku no uta wo itsuka kiite yo <br>Hoshi ga hisomu yoru wa <br>Sore ga yume demo ii yo <br>Boku to no hibi wo utsushidashite hoshii <br>In your heart <br> <br>Dakara boku no uta wo itsuka kiite yo <br>Kimi ga samishii toki ni <br>Hon no sukoshi de ii yo <br>Kimi e no ai ni furete hoshii <br>Boku ni <br> <br>All my love <br>Kono tamashii ga toki no kanata ni kiete shimau hi made <br>Zutto boku wa utau yo <br>Kimi e no ai wo itsu demo dakishimete <br>Song for you </td> <td valign='top'> "See ya," you said, waving <br>As you quietly stepping into the taxi <br>The rain pours down on me piercingly as I stand there <br>Leaving me with your words, "I want to just be friends" <br> <br>Please at least listen to my song someday <br>When you're lonely <br>Even if it's just a little <br>I want you to touch my love for you <br>Touch my love <br> <br>Love isn't something you can force <br>So don't apologize for not being able to love me <br>It's probably better if I never see you again <br>Even if my directionless heart, oh, aches and crumbles <br> <br>Please at least listen to my song someday <br>On nights when the stars are hidden <br>Even if it's just a dream <br>I want you to remember the days with me <br>In your heart <br> <br>Please at least listen to my song someday <br>When you're lonely <br>Even if it's just a little <br>I want you to touch my love for you <br>Touch me <br> <br>All my love <br>Until the day this soul disappears at the end of time <br>I'll sing forever <br>Always holding on to my love for you <br>Song for you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Kimi ga Boku no Uta wo Kiitara]] [[Category:Translation|Kimi ga Boku no Uta wo Kiitara]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information