Editing
X JAPAN/Scarlet Love Song
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Scarlet Love Song</b> '''[[X JAPAN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Will you fly me away? <br>Mata aeru to shinjite <br>Towa ni kanaderu <br>Scarlet love song <br> <br>Ah itsuka wa kaze ni natte fly away <br>Anata no moto ni iku kara <br>Toki wa nagare eien ga iroasetemo <br>Anata e no omoi kiseki no you ni kagayaite <br> <br>Will you fly me away? <br>Mata aeru to shinjite <br>Towa ni kanaderu <br>Scarlet love song <br> <br>Will you fly me away? <br>Ima wa hitomi wo tojite <br>Kokoro ni utsuru... <br> <br>Tsubasa ni aoi bara chiribamete <br>Hito wa dare demo habataku toki ga kuru <br>Sono toki made <br>Hai ni naru made <br>I'll be falling <br> <br>Mata afuredasu namida sae I believe <br>Karehateta hana ni inochi wo ataeru <br>Toki wa nagare eien ga iroasetemo <br>Ai no shizuku wa kiseki no you ni kagayaite <br> <br>Will you fly me away? <br>Mata aeru to shinjite <br>Towa ni kanaderu <br>Scarlet love song <br> <br>Will you fly me away? <br>Ima wa hitomi wo tojite <br>Kokoro ni utsuru <br>Scarlet love song </td> <td valign='top'> Will you fly me away? <br>Believe we'll meet again <br>It plays for all eternity <br>Scarlet love song <br> <br>Ah, someday I'll become the wind and fly away <br>I'll fly to you <br>So even if time passes and forever starts to fade <br>My love for you will shine like a miracle <br> <br>Will you fly me away? <br>Believe we'll meet again <br>It plays for all eternity <br>Scarlet love song <br> <br>Will you fly me away? <br>Now close your eyes <br>Reflected in your heart... <br> <br>Blue rose petals stud your wings <br>For everyone there comes a time to fly <br>And until then... <br>Until we turn to ash... <br>I'll be falling <br> <br>I believe even the tears that spill once more <br>Will give life to a withered flower <br>So even if time passes and forever starts to fade <br>These drops of love will shine like a miracle <br> <br>Will you fly me away? <br>Believe we'll meet again <br>It plays for all eternity <br>Scarlet love song <br> <br>Will you fly me away? <br>Now close your eyes <br>Reflected in your heart <br>Scarlet love song </td> </tr> </table> [[Category:Anime]] [[Category:Buddha]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Scarlet Love Song}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information