Editing Yamashita Tomohisa/Colorful

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 16: Line 16:
<br>Tada no keshiki sae setsunasa wo masu
<br>Tada no keshiki sae setsunasa wo masu
<br>
<br>
<br>Yoakemae hitorikiri  
<br>Yoakemae hitorikiri ate mo naku aruitemo mitsukaranai
<br>Ate mo naku aruitemo mitsukaranai
<br>
<br>
<br>Nando kotae sagashitemo  
<br>Nando kotae sagashitemo kangaeru hodo wakaranai
<br>Kangaeru hodo wakaranai
<br>Me ni hairu hikari wo ukete ippo zutsu aruite miru ka
<br>Me ni hairu hikari wo ukete  
<br>Ippo zutsu aruite miru ka
<br>Tsuki wo miagete miru
<br>Tsuki wo miagete miru
<br>
<br>
Line 28: Line 25:
<br>Torikaesun da akai jounetsu
<br>Torikaesun da akai jounetsu
<br>
<br>
<br>Ano kuroi yami koete  
<br>Ano kuroi yami koete tsukimatou kage sae mo keshite yaru
<br>Tsukimatou kage sae mo keshite yaru
<br>
<br>
<br>Mienai mono ni tachimkau kibou yuuki te ni irero
<br>Mienai mono ni tachimkau kibou yuuki te ni irero
Line 35: Line 31:
<br>Mirai ni inoru you ni
<br>Mirai ni inoru you ni
<br>
<br>
<br>Ano kuroi yami koete  
<br>Ano kuroi yami koete sagasun da mugen no aoi sora
<br>Sagasun da mugen no aoi sora
<br>
<br>
<br>Ikura sagashitsuzuketemo  
<br>Ikura sagashitsuzuketemo kotae nante wakaranai
<br>Kotae nante wakaranai
<br>Me ni hairu hikari wo ukete kokoro no mama ni susumun da
<br>Me ni hairu hikari wo ukete  
<br>Kokoro no mama ni susumun da
<br>Yoru ga akete yuku
<br>Yoru ga akete yuku
<br>
<br>
Line 51: Line 44:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Someone tell me, where should I go?
<br>Someone tell me, what can I do?
<br>I look up and see rain, I turn around and see a wall
<br>Even the scenery just grows more painful
<br>
<br>Before dawn, I wander, aimless and alone
<br>But I can't find it
<br>
<br>No matter how many times I search for the answer
<br>The more I think about it, the less I understand
<br>With the light in my eyes
<br>I'll take one step at a time
<br>Looking up at the moon
<br>
<br>That day, that time, my heartbeat was stolen
<br>I'll get it back, that red passion
<br>
<br>I'll make it through the black darkness
<br>And get rid of the shadows clinging to me
<br>
<br>I'll face the invisible and gain hope and courage
<br>Taking one step at a time down the road to tomorrow
<br>As if praying to the future
<br>
<br>I'll make it through the black darkness
<br>And search for the endless blue sky
<br>
<br>No matter how much I keep searching
<br>I never find the answer
<br>With the light in my eyes
<br>I'll keep going where my heart leads me
<br>The dawn is coming
<br>
<br>I'll face the invisible and gain hope and courage
<br>Taking one step at a time down the road to tomorrow
<br>As if praying to the future
<br>Looking up at the moon
<br>To a colorful world
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Line 94: Line 49:




[[Category:Dramas|Colorful]]
[[Category:Dragon Zakura|Colorful]]
[[Category:Romaji|Colorful]]
[[Category:Romaji|Colorful]]
[[Category:Translation|Colorful]]
[[Category:Translation|Colorful]]
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)