Fukuda Saki/Futatsu no Tsuki: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Futatsu no Tsuki</b> '''Fukuda Saki''' ---- <br>Kimi no hashaida yokogao <br>Yuudachi no ato no nioi <br>Kyou ga saigo no hi da ne to <br>Waza to heiki na furi shita ...) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title">Futatsu no Tsuki</b> | <b class="title">Futatsu no Tsuki</b> | ||
<br> | |||
<b class="subtitle">(Two Moons)</b> | |||
'''[[Fukuda Saki]]''' | '''[[Fukuda Saki]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>Kimi no hashaida yokogao | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Kimi no hashaida yokogao | |||
<br>Yuudachi no ato no nioi | <br>Yuudachi no ato no nioi | ||
<br>Kyou ga saigo no hi da ne to | <br>Kyou ga saigo no hi da ne to | ||
Line 43: | Line 53: | ||
<br>Kaeranai hanbun no kakera | <br>Kaeranai hanbun no kakera | ||
<br>Yume no tsuzuki ashita mo asatte mo... | <br>Yume no tsuzuki ashita mo asatte mo... | ||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
Your playful face | |||
<br>The scent of the twilight | |||
<br>"Today's our last day" | |||
<br>You said, pretending to be fine | |||
<br> | |||
<br>The burning red sparklers | |||
<br>I'll never forget this summer | |||
<br>Tomorrow morning | |||
<br>We'll say goodbye with a smile | |||
<br> | |||
<br>I looked up at the crescent moon on the way home | |||
<br>Our shadows disappearing on the asphalt | |||
<br>I want this dream to continue tomorrow and the day after | |||
<br>Though the time we spent together ist just a fragment | |||
<br>And we'll never be able to go back | |||
<br> | |||
<br>I was happy today | |||
<br>Because we saw each other for the first time in a long time | |||
<br>The secrets you told me | |||
<br>Will stay in my heart forever | |||
<br> | |||
<br>Someday in some far away town | |||
<br>You'll grasp more dreams than you can hold | |||
<br>And then we'll meet again | |||
<br>When the moon is smiling in the sky | |||
<br> | |||
<br>Summer is over, the cool breeze blowing | |||
<br>The moonlit night illuminates us when we couldn't meet | |||
<br>The song we hummed will someday | |||
<br>Remind us of a season that will never come again | |||
<br>Each in our own place... | |||
<br> | |||
<br>I want this dream to continue tomorrow and the day after | |||
<br>Though the time we spent together ist just a fragment | |||
<br>And we'll never be able to go back | |||
<br> | |||
<br>I want this dream to continue tomorrow and the day after | |||
<br>Though the time we spent together ist just a fragment | |||
<br>And we'll never be able to go back | |||
<br>I want this dream to continue tomorrow and the day after... | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:Futatsu no Tsuki}} |
Latest revision as of 05:52, 16 September 2009
Futatsu no Tsuki
(Two Moons)
Romaji | English |
Kimi no hashaida yokogao
|
Your playful face
|