Every Little Thing/True Colors: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">True Colors</b> '''Every Little Thing''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tesa...)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 63: Line 63:
<br>Hey, please tell me your true intentions!
<br>Hey, please tell me your true intentions!
<br>
<br>
<br>Do you want to destroy the facts?
<br>Do you want to destroy this reality?
<br>When you realize it, it'll be abused
<br>Suddenly I realize
<br>You've been stringing me along
<br>I always pretend to be strong
<br>I always pretend to be strong
<br>But today I'm not as strong as you thought I was...
<br>But today I'm not as strong  
<br>As you thought I was...
<br>
<br>
<br>I have a lot of friends
<br>I have a lot of friends
Line 80: Line 82:
<br>But in the end I'll wait
<br>But in the end I'll wait
<br>Show a bit of restraint!
<br>Show a bit of restraint!
<br>Today I'm not as strong as you thought I was...
<br>Today I'm not as strong  
<br>As you thought I was...
<br>
<br>
<br>When you cancelled last night
<br>When you cancelled last night
Line 86: Line 89:
<br>Hey, please tell me your true intentions!
<br>Hey, please tell me your true intentions!
<br>
<br>
<br>Do you want to destroy the facts?
<br>Do you want to destroy this reality?
<br>When you realize it, it'll be abused
<br>Suddenly I realize
<br>You've been stringing me along
<br>I always pretend to be strong
<br>I always pretend to be strong
<br>But today I'm not as strong as you thought I was...
<br>But today I'm not as strong  
<br>As you thought I was...
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 04:34, 11 November 2009

True Colors

Every Little Thing



Romaji English

Tesaguri de bell wo tomete
Nanda ka kibun ga saenai
Hontou wa hitsuyou na no?
Tsugou no ii onna dakara?

Yuube no kyanseru datte
Myou ni ayashii kehai
Nee honne wo kikasete!

Kono genjitsu kowashitai no
Ki ga tsuitara
Furimawasarete iru
Itsumo naraba tsuyogaru kedo
Kyou no watashi anata ga omou hodo
Tsuyokunai...

Tomodachi mo takusan ite
Kanpeki hitomehore shiteta
Fudan wa nimaime na no ni
Watashi no mae de sanmaime

Waratte gomakasanaide
Ai ga samenai uchi ni
Nee honne wo kikasete!

Suki na hito ni awasenai to
Omottetemo kekkyoku wa matteru
Sukoshi gurai sokubaku shite!
Kyou no watashi anata ga omou hodo
Tsuyokunai...

Yuube no kyanseru datte
Myou ni ayashii kehai
Nee honne wo kikasete!

Kono genjitsu kowashitai no
Ki ga tsuitara
Furimawasarete iru
Itsumo naraba tsuyogaru kedo
Kyou no watashi anata ga omou hodo
Tsuyokunai...

I groped for my pager to turn it off
For some reason my mood isn't clear
Is this really necessary?
Is it because I'm convenient?

When you cancelled last night
It seemed sort of suspicious
Hey, please tell me your true intentions!

Do you want to destroy this reality?
Suddenly I realize
You've been stringing me along
I always pretend to be strong
But today I'm not as strong
As you thought I was...

I have a lot of friends
It was totally love at first sight
Usually it's the second time
For me it had always been the third time

Please don't laugh and try to fool me
Before my love cools
Hey, please tell me your true intentions!

I think I don't' belong with the one I love
But in the end I'll wait
Show a bit of restraint!
Today I'm not as strong
As you thought I was...

When you cancelled last night
It seemed sort of suspicious
Hey, please tell me your true intentions!

Do you want to destroy this reality?
Suddenly I realize
You've been stringing me along
I always pretend to be strong
But today I'm not as strong
As you thought I was...