Hashimoto Miyuki/Screaming: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
'''[[Hashimoto Miyuki]]'''
'''[[Hashimoto Miyuki]]'''
----
----
<br>Hoshi no umi ni hakanaku kiete
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Hoshi no umi ni hakanaku kiete
<br>Wasurerarete yuku tomoshibi ni mo
<br>Wasurerarete yuku tomoshibi ni mo
<br>Ari no mama no kotoba de sakebu
<br>Ari no mama no kotoba de sakebu
Line 63: Line 71:
<br>Ari no mama no kotoba de sakebu
<br>Ari no mama no kotoba de sakebu
<br>Kakegaenai hitotsu no negai wo
<br>Kakegaenai hitotsu no negai wo
</td>
<td valign='top'>
With ordinary words
<br>Shout one precious wish
<br>To the nearly forgotten flame
<br>Disappearing ephemerally into a sea of stars
<br>
<br>Both the lonely darkness thrust upon us
<br>And the endlessly cold reality
<br>Have honed us like a knife
<br>At our feet as we wander
<br>Is a rain of signals that rock our hearts
<br>And the light that illuminates the way is blocked off
<br>
<br>But still I want to risk it all
<br>To protect everything precious
<br>That I can see - shout out
<br>
<br>Shine far into the stars in space
<br>A bond that gushes forth towards the other side
<br>Anything and everything is connected
<br>Your dreams, your world
<br>
<br>With ordinary words
<br>Shout one precious wish
<br>To the nearly forgotten flame
<br>Disappearing ephemerally into a sea of stars
<br>
<br>Even though you may shiver
<br>In the frozen abyss of your shredded heart
<br>And all that makes you who you are is ripped away
<br>You've never lost sight
<br>Of everything that's important
<br>And you can still move your fingers
<br>
<br>It may be different
<br>From the first view you saw
<br>But I'll aim for the same place as you - shout out
<br>
<br>They ring out into the stars in space
<br>The many voices searching for their dreams
<br>It's feeling closer and stronger
<br>Your heartbeat, your existence
<br>
<br>Here in this corner of the sea of stars
<br>It's a miracle that I met you now
<br>With ordinary words
<br>Shout one precious wish
<br>
<br>You are closer
<br>Than I ever imagined
<br>And I want to risk it all to answer - shout out
<br>
<br>Shine far into the stars in space
<br>A bond that gushes forth towards the other side
<br>Anything and everything is connected
<br>Your dreams, your world
<br>
<br>With ordinary words
<br>Shout one precious wish
<br>To the nearly forgotten flame
<br>Disappearing ephemerally into a sea of stars
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji|Screaming]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Screaming}}

Latest revision as of 23:34, 23 November 2020

Screaming

Hashimoto Miyuki



Romaji English

Hoshi no umi ni hakanaku kiete
Wasurerarete yuku tomoshibi ni mo
Ari no mama no kotoba de sakebu
Kakegaenai hitotsu no negai wo

Tsukitsukerareta kodoku no yami mo
Kagirinaku tsumetai genjitsu mo
Yaiba no you ni bokura wo togisumashiteku
Samayou bokura no ashimoto ni wa
Kokoro yurugasu shigunaru no ame
Michi wo terasu hikari wa tozasarete yuku

Sore demo kono me ni utsuru
Taisetsu na mono dake wa
Subete wo kakete mamoritai yo shout out

Hoshi ni sora ni tooku kagayake
Kanata mademo hotobashiru kizuna
Nanimo ka mo ga tsunagatte yuku
Kimi no yume mo kimi no sekai mo

Hoshi no umi ni hakanaku kiete
Wasurerarete yuku tomoshibi ni mo
Ari no mama no kotoba de sakebu
Kakegaenai hitotsu no negai wo

Hikisakareta kokoro no naraku de
Kimi ga kogoe furueru hodo ni
Jibun wo katadoru mono ga ubawaretemo
Taisetsu na mono mada nanimo ka mo
Miushinatta wake ja nai nara
Ima mo sono yubi wa ugokaseru hazu da yo

Saisho ni miteta keshiki to wa
Chigau ka mo shirenai kedo
Kimi to onaji basho wo mezashite shout out

Hoshi ni sora ni hibikiwataru yo
Yume wo sagasu ikutsumo no koe ga
Tsuyoku chikaku kanjihajimeru
Kimi no kodou kimi no sonzai wo

Hoshi no umi no koto katasumi de
Kimi ni ima meguriaeta kiseki
Ari no mama no kotoba de sakebu
Kakegaenai hitotsu no negai wo

Souzou shiteta yori mo chikaku
Kimi ga ite kureta koto
Subete wo kakete kotaetai yo shout out

Hoshi ni sora ni tooku kagayake
Kanata mademo hotobashiru kizuna
Nanimo ka mo ga tsunagatte yuku
Kimi no yume mo kimi no sekai mo

Hoshi no umi ni hakanaku kiete
Wasurerarete yuku tomoshibi ni mo
Ari no mama no kotoba de sakebu
Kakegaenai hitotsu no negai wo

With ordinary words
Shout one precious wish
To the nearly forgotten flame
Disappearing ephemerally into a sea of stars

Both the lonely darkness thrust upon us
And the endlessly cold reality
Have honed us like a knife
At our feet as we wander
Is a rain of signals that rock our hearts
And the light that illuminates the way is blocked off

But still I want to risk it all
To protect everything precious
That I can see - shout out

Shine far into the stars in space
A bond that gushes forth towards the other side
Anything and everything is connected
Your dreams, your world

With ordinary words
Shout one precious wish
To the nearly forgotten flame
Disappearing ephemerally into a sea of stars

Even though you may shiver
In the frozen abyss of your shredded heart
And all that makes you who you are is ripped away
You've never lost sight
Of everything that's important
And you can still move your fingers

It may be different
From the first view you saw
But I'll aim for the same place as you - shout out

They ring out into the stars in space
The many voices searching for their dreams
It's feeling closer and stronger
Your heartbeat, your existence

Here in this corner of the sea of stars
It's a miracle that I met you now
With ordinary words
Shout one precious wish

You are closer
Than I ever imagined
And I want to risk it all to answer - shout out

Shine far into the stars in space
A bond that gushes forth towards the other side
Anything and everything is connected
Your dreams, your world

With ordinary words
Shout one precious wish
To the nearly forgotten flame
Disappearing ephemerally into a sea of stars